Các mẹo dạy tiếng Việt cho người Hàn siêu đơn giản
Nếu như bạn là một gia sư dạy tiếng Việt cho người Hàn trong giai đoạn mới vào nghề, thì chắc hẳn bạn còn đang gặp nhiều khó khăn trong quá trình giảng dạy. Để giúp các bạn tự tin và làm tốt công việc của mình, hôm nay Monkey sẽ cung cấp một số thông tin về phương pháp dạy mà bạn không nên bỏ qua.
Mục Lục
Một số lý do học tiếng Việt của người Hàn
Tùy vào nhu yếu của mỗi cá thể mà có người sẽ chọn học tiếng Việt là vì để đi làm, hay có người học chỉ đơn thuần là yêu dấu ngôn từ này … Tuy nhiên, khi khảo sát tại một khoa tiếng việt tại ĐH Nước Hàn thì Monkey đã tổng hợp được một số ít lí do sau đây .
-
Việt Nam sẽ là một nước cực kỳ phát triển trong tương lai. Vì vậy, khi học tiếng Việt sẽ có nhiều cơ hội có việc làm tốt.
Bạn đang đọc: Các mẹo dạy tiếng Việt cho người Hàn siêu đơn giản
-
Tiếng Việt đang là một ngôn ngữ phổ biến tại xứ sở Kim Chi. Cho nên việc lựa chọn theo học tiếng Việt là một điều rất bình thường.
-
Có rất nhiều người Hàn luôn yêu thích và mong muốn được sống, làm việc tại mảnh đất hình chữ S. Vì thế họ lựa chọn ngay khoa tiếng Việt ngay khi bước chân vào cánh cổng đại học.
-
Vì có nhiều bạn bè là du học sinh Việt. Cho nên để giao tiếp thật gần gũi với họ, một số người Hàn đã không ngần ngại chăm chỉ học tiếng Việt.
Qua những lí do trên, chắc rằng những bạn cũng đã thấy được sự thông dụng của tiếng Việt ở Nước Hàn. Vì vậy, việc người Hàn học tiếng Việt không còn gì lạ lẫm so với quốc gia này .
Những điều cơ bản cần phải học trong tiếng Việt
Để giúp những bạn hoàn toàn có thể thuận tiện hơn trong việc làm của mình. Sau đây là chiêu thức dạy tiếng Việt cho người Nước Hàn cơ bản mà bạn cần biết .
Bảng chữ cái tiếng Việt
Ngôn ngữ nào cũng vậy, để mở màn học thì cần phải nắm rõ bảng vần âm của ngôn từ đó. Dưới đây là bảng vần âm tiếng Việt mà bạn cần cung ứng cho những học viên .
Việc nắm rõ bảng vần âm rất quan trọng, bạn nên hướng dẫn từ cốt lõi cho đến nâng cao. Như vậy chiêu thức giảng dạy của bạn mới bảo vệ có hiệu suất cao tốt .
Các dấu câu trong tiếng Việt
Chắc hẳn so với những người ngoại bang khi học tiếng Việt thì sẽ cảm thấy khó khăn vất vả nhất bởi những dấu câu. Vì vậy, bạn hãy giúp cho người Hàn hiểu rõ và nắm chắc cách phân biệt cũng như sử dụng những loại dấu câu một cách đúng mực nhé .
Tùy vào mỗi thực trạng, trường hợp hay nghĩa của ngữ cảnh mà sử dụng những dấu câu đúng chuẩn nhất. Sau đây là 11 dấu câu mà tiếng Việt chiếm hữu :
-
Dấu chấm (.): Dấu này sẽ có tác dụng khi kết thúc câu trần thuật, báo hiệu một câu đã kết thúc. Giúp cho người đọc hiểu rằng câu chuyện sẽ được chuyển sang bối cảnh khác. Sau dấu này chữ cái viết đầu tiên phải được viết hoa.
-
Dấu chấm hỏi (?): Dấu chấm hỏi có tác dụng kết thúc câu nghi vấn hay câu hỏi nào đó. Và cũng như dấu chấm, thì sau dấu hỏi chữ cái đầu chúng ta cũng sẽ phải viết hoa.
-
Dấu ba chấm (…): Dấu này được sử dụng khi người viết không muốn liệt kê ra hết tất cả các sự vật, hiện tượng…
-
Dấu hai chấm (:): Được dùng để báo hiệu cho một sự liệt kê.
-
Dấu chấm thang (!): Dấu này được dùng để kết thúc câu cầu khiến hoặc là câu cảm thán. Bên cạnh đó, nó còn có tác dụng để tỏ thái độ ngạc nhiên hoặc mỉa mai đối với những sự kiện vừa nêu.
-
Dấu gạch ngang (-): Dùng để đặt đầu dòng những bộ phận sẽ liệt kê, đặt đầu dòng trước các lời đối thoại, hoặc là dùng để ngăn cách các bộ phận chú thích với những bộ phận khác trong câu.
-
Dấu ngoặc đơn (()): Dùng để giải thích các ý nghĩa của từ hoặc là chú thích nguồn gốc cho dẫn liệu.
-
Dấu ngoặc kép (“”): Dấu này được dùng để đánh dấu các tên sách, tài liệu hay báo dẫn ở trong câu.
-
Dấu chấm phẩy (;): Nó được dùng để ngăn cách các vế ở trong câu hoặc là nằm ở đằng sau các bộ phận được liệt kê.
-
Dấu phẩy (,): Dùng để tách các vế trong câu ghép, các bộ phận phụ với nòng cốt của câu hay được dùng để tách những bộ phận cùng loại với nhau.
-
Dấu ngoặc vuông ([ ]): Dùng để chú thích các công trình khoa học của tác giả.
Trên đây là những dấu câu tiếng Việt rất thông dụng mà bạn cần phải nắm vững khi dạy tiếng Việt cho người Hàn .
Phát âm trong tiếng Việt
Tiếng Việt là một ngôn từ đơn lập với khối lượng phụ âm và nguyên âm khá là lớn, đặc biệt quan trọng nó còn đi kèm với cả thanh điệu. Vì vậy, đây được xem là một rào cản lớn so với những người đang theo học tiếng Việt .
Do đó, người gia sư hay giáo viên dạy tiếng Việt cho người Hàn cần chia những lộ trình tương thích cho từng học viên. Các bạn hoàn toàn có thể làm thành 3 nội dung như sau : nguyên âm, phụ âm và thanh điệu .
Phương pháp dạy nguyên âm hiệu quả
Để giúp người Hàn học tốt, bạn hãy chia nguyên âm thành 2 dạng cơ bản gồm nguyên âm không dấu và nguyên âm có dấu.
Bên cạnh đó, khi dạy bạn nên chia thành những nhóm như : “ O, Ơ, Ô ”, “ A, Ă, Â ”, “ U, Ư ”. Bởi vì ngôn từ của những học viên thường không có dấu như tiếng Việt, vì vậy sẽ thường bỏ quên những dấu này trong cả quy trình viết, hay cũng hoàn toàn có thể nhầm lẫn với thanh điệu .
Sau khi chỉ ra những nhóm nguyên âm và nhóm chúng lại thành một, bạn hoàn toàn có thể địa thế căn cứ vào những yếu tố như vị trí đặt lưỡi, khẩu hình miệng hay dáng môi khi đọc để liên tục nhóm chúng lại với nhau .
Ví dụ : Nhóm nguyên âm ở hàng trước sẽ không cần tròn môi khi phát âm như thể “ i, e, ê ”. Trong khi đó nhóm nguyên âm ở hàng sau phát âm cần tròn môi gồm có o, ô, u …
Tuy đây là phương pháp căn bản nhưng người dạy cần phải lưu ý ngay lúc đầu để các học viên có thể nắm vững được cái cốt lõi.
Phương pháp dạy phụ âm
Người Hàn khi học tiếng Việt thường thì sẽ dễ nhầm lẫn chữ V với chữ B. Vì vậy khi ra mắt đến bảng vần âm, người dậy cần phải giúp cho những học viên nhận diện được từng mặt chữ và số lượng phụ âm .
Ngoài ra để việc học trở nên có hiệu suất cao hơn, bạn cần thực hành thực tế cho từng người đọc và hướng dẫn cách mở khẩu hình miệng cho mỗi phụ âm. Quan trọng khi dạy, bạn cần phải chú ý và chỉ ra những lỗi sai để sửa cho từng học viên .
Bên cạnh đó, bạn phải quan tâm nhấn mạnh vấn đề với những người đọc rằng sẽ có sự khác nhau giữa một số ít phụ âm đầu và phụ âm cuối .
Ví dụ: Các âm đứng cuối trong vần “ech”, “ich” thường có xu hướng đọc thành âm “c”, trong khi phụ âm đứng đầu là “ch” sẽ được đọc là “chờ”.
Còn riêng với phụ âm “ nh ”, khi nó đứng đầu hoặc đứng một mình thì sẽ được đọc bằng âm mặt lưỡi. Nhưng khi đứng cuối ở những vần như “ inh ”, “ anh ” thì lại trở thành âm gốc lưỡi .
Vậy, việc phân biệt những phụ âm cũng như cách phát âm sẽ thuận tiện giúp cho những học viên thuận tiện chớp lấy. Từ đó mà quy trình học ngữ pháp hay luyện nghe nói sẽ đơn thuần và hiệu suất cao hơn nhiều .
Phương pháp dạy thanh điệu
Trong tiếng Việt sẽ có 6 thanh điệu bao gồm “huyền, sắc, nặng, hỏi, ngã và không dấu”.
Để người Hàn hoàn toàn có thể phát âm một cách đúng nhất, người dạy cần hướng dẫn cách phân biệt những đặc trưng của những dấu lẫn âm vực của từ khi mà thêm dấu câu, để giúp cho học viên được đọc đúng chuẩn nhất .
Tất nhiên, quy trình trên cần phải đi từ thấp cho đến cao. Đặc biệt là phải có sự kiên trì của cả người học lẫn người dạy. Bạn hoàn toàn có thể sử dụng một số ít bài hát tiếng Việt có từ ngữ dễ học để giúp những bạn học viên chớp lấy thuận tiện và thú vị hơn .
Khó khăn của người Hàn khi học tiếng Việt
Thường thì những người có dự tính học một ngôn từ mới đều sẽ phát sinh một câu hỏi “ học ngôn từ ấy có khó không ? Có dễ hiểu không ? ”. Để giải đáp cho những học viên học tiếng Việt ở xứ sở Kim Chi, sau đây sẽ là một số ít yếu tố gặp phải khi khởi đầu học tiếng Việt .
Gặp trở ngại khi sử dụng tiếng Latinh thay cho chữ tượng hình
Tất nhiên rồi, đây hoàn toàn có thể được coi là yếu tố tiên phong và cực kỳ quan trọng. Nếu như người Việt học tiếng Anh hay người Anh học tiếng Việt sẽ đơn thuần hơn nhiều, chính bới cả 2 ngôn từ này điều dùng bảng vần âm Latinh .
Còn so với những người sử dụng chữ tượng hình như Nước Hàn, Trung Quốc thì việc làm quen với bảng vần âm mới cũng là một yếu tố khá khó khăn vất vả .
Khó phát âm chuẩn theo thanh điệu Việt Nam
Tiếng Việt là ngôn từ có nhiều thanh điệu nhất so với những ngôn từ khác. Thanh điệu sẽ làm nghĩa của từ biến hóa, và vì tính phức này mà việc nghe và sử dụng đúng chuẩn là một điều khó khăn vất vả so với người Nước Hàn .
Gặp rắc rối về từ ngữ xưng hô
Trong tiếng Anh, việc xưng hô chỉ đơn thuần sử dụng giữa “ i ” và “ you ”. Trong khi đó, với người Nước Ta có rất nhiều kiểu xưng hô như : Ông, ba, cha, mẹ, cô, bác, chú, dì …. Vì vậy khi tiếp xúc bằng tiếng Việt, người Nước Hàn thường hoảng sợ và không biết cách xưng hô như thế nào, để rồi có những trường hợp dở khóc dở cười như “ anh chào dì ”, “ em chào ông ” …
Xem thêm: Dạy tiếng Việt cho người Đài Loan cần phải chú ý điều gì?
Thế mới nói việc học tiếng Việt thật khó khăn vất vả, nhưng không có gì là không hề. Cứ nỗ lực từng ngày ắt sẽ có ngày thành công xuất sắc thôi nhé .
Top 7 cuốn sách học tiếng Việt dành cho người Hàn hay nhất hiện nay
Ngoài những giờ lên lớp được sự hướng dẫn của gia sư hay giáo viên, thì người dạy cần phải khuyến khích việc tự học cũng như nghiên cứu và điều tra ở nhà. Dưới đây là top 7 cuốn sách học tiếng Việt dành cho người Hàn mà những bạn hoàn toàn có thể cung ứng cho học viên tìm hiểu thêm .
Tiếng Việt 123 (Tiếng việt cho người Hàn)
Sách có hơn 100 bài tập phong phú như sắp xếp câu, điền từ, viết câu hỏi … giúp rèn luyện cả 4 kỹ năng và kiến thức nghe – nói – đọc – viết. Giúp cho những học viên ôn tập và nắm vững những mạng lưới hệ thống từ vựng cũng như ngữ pháp đã học .
Tiếng Việt dành cho người Hàn (Sơ cấp)
Cuốn sách gồm có mạng lưới hệ thống phụ âm, nguyên âm, thanh điệu với một cách lý giải đầy cụ thể và rõ ràng. Giúp cho người đọc phát âm được tốt nhất. Bên cạnh đó, sách còn gồm có hơn 20 bài học kinh nghiệm với những chủ đề thông dụng thường ngày, giúp cho những học viên được tiếp cận gần hơn với đời sống đời thường .
Sách dạy tiếng Việt dành cho người Hàn
Cuốn sách này thì sẽ tương thích với người dạy hơn, khi mà bạn sử dụng nó thì giúp tiết kiệm chi phí được hơn 70 % thời hạn soạn bài trước khi đứng lớp, rất tương thích với những bạn chưa có nhiều kinh nghiệm tay nghề trong việc giảng dạy .
Combo sách tiếng Việt dành cho người Hàn (Sơ cấp + tiếng Việt)
Với hơn 20 bài học kinh nghiệm có nhiều chủ đề phong phú, mỗi bài học kinh nghiệm sẽ gồm có những phần như : Hội thoại, từ vựng, ngữ pháp, rèn luyện bài đọc và phần nghe … giúp cho người học được củng cố lại hàng loạt kỹ năng và kiến thức một cách đơn thuần và dễ hiểu .
Tài liệu dạy tiếng Việt cho người Hàn
Sách gồm 15 bài học kinh nghiệm với những chủ đề quen thuộc trong đời sống, mỗi bài học kinh nghiệm sẽ gồm có những phần hội thoại, từ vựng, ngữ pháp và ngữ âm. Giúp cho người học tiếp cận và làm quen với một số ít yếu tố cơ bản khi mới mở màn học tiếng Việt .
Tiếng Việt dành cho người Hàn
Cuốn sách gồm có phần trình làng ngữ âm tiếng Việt, cùng những bài học kinh nghiệm về từ vựng, ngữ pháp, hội thoại … Giúp cho những học viên thuận tiện tự học và ôn luyện tại nhà .
Tự học tiếng Việt dành cho người Hàn
Cuốn sách này sẽ giúp cho những học viên tự học được từ vựng thuận tiện, học qua những mẫu câu rất cơ bản, học qua những bộc lộ và ngữ pháp và tất yếu sẽ có học trải qua những cuộc hội thoại .
Với những cuốn sách này luôn được biên soạn cẩn trọng và chu đáo, cạnh bên đó có tính ứng dụng cao, giúp cho người học tiếp thu thuận tiện và thực hành thực tế được một cách tốt nhất .
Trên đây là một số phương pháp dạy tiếng Việt cho người Hàn cơ bản và phổ biến nhất hiện nay. Hy vọng với những thông tin được cung cấp trong bài viết, sẽ giúp cho quá trình giảng dạy của bạn trở nên hiệu quả và đạt được thành tựu tốt nhất.
Source: https://evbn.org
Category: Đào Tạo