Qua bài thơ “Tôi yêu em” của A.Pu-skin, anh (chị) hãy viết một đoạn văn ngắn (khoảng 20 dòng) chỉ ra thái độ ứng xử có văn hoá trong tình yêu.
Bài thơ Tôi yêu em của Puskin đã gây một niềm xúc động lớn lao vì đã vươn tới những giá trị ý thức chung của loài người : những tình cảm chân thành, hùng vĩ, nhân ái của tình yêu tiềm ẩn trong những lời giản dị và đơn giản, trong sáng nhất. Nhân vật tôi chưa thân thiện với cô gái đến mức xưng anh. khi xưng tôi, quan hệ tình yêu lại mang một sắc thái trầm tĩnh, tự tin, được thể hiện qua hai đại từ nhân xưng tôi và em này .
Tôi yêu em, một lời thể hiện chân thành xuất phát từ một trái tim trung thực, báo hiệu một tình yêu thực sự. Tôi yêu em, lời lẽ giản dị và đơn giản mà mang bao nỗi điệu đàng :
Tôi yêu em đến nay chừng có thể
Ngọn lửa tình chưa hẳn đã tàn phai
Lời thơ chậm rãi, tình thơ thâm trầm, kín kẽ. Một chứng minh và khẳng định pha chút xem xét, dè dặt với những từ hoàn toàn có thể, chưa hẳn. Nhân vật trữ tình bày tỏ một tình yêu, một mê hồn mang hình dáng bí mật, dai dẳng – tín hiệu của những cảm hứng vững chắc, của một trái tim chung thủy .
Nhưng không để em bận lòng thêm nữa
Hay hồn em phải gạn bóng u hoài
Câu thơ toát lên cái tỉnh bơ của lí trí. cái dồn nén của cảm hứng. Lời thơ như một lời nhắc nhủ, một sự tự ý thức về tình yêu của mình và cũng như một lời nói bên trong êm ả dịu dàng, trân trọng với hồn em. Nhưng đằng sau những lời tỉnh bơ, đúng mực ấy là bao nỗi niềm, bao sắc thái của tình yêu : có cái chua xót của thân phận vì nếu tình yêu không đem lại niềm hạnh phúc, niềm vui mà chi là nỗi do dự, buồn bã cho người mình yêu thì nên chấm hết tình yêu đó. Tình yêu hoàn toàn có thể chấm hết vì nhiều lí do, nhưng cái lí do đầy dịu dàng êm ả, trân trọng và hùng vĩ ấy so với người phụ nữ dễ mấy ai có được .
Tôi yêu em âm thầm không hy vọng
Lúc ngần ngại, khi hậm hực lòng ghen
Nhịp thơ nhanh hơn với những từ lúc, khi, diễn đạt những trạng thái tình yêu biến hóa vô cùng, dồn dập. Nhân vật trữ tình thể hiện thẳng thán tâm hồn mình : một. tình yêu bí mật, không hy vọng, khẳng định chắc chắn lại nét bí mật nhấn mạnh vấn đề không chút hy vọng, như tô đậm thêm nét đặc biệt quan trọng của mối tình thầm lặng này. Sau lớp ngôn từ bình thản, tỉnh bơ biểu lộ qua cách xưng hô, qua vè ngoài lặng lẽ, ngần ngại, qua ý thức cố ghìm nén tình cảm, chỉ được cho phép nói rằng tình yêu của mình chưa lụi tát chứ không phải là đang phát cháy mãnh liệt .
Nhân vật trữ tình không ngại ngần mà trung thực bày tỏ : Khi hậm hực lòng ghen, nghĩa là tôi cũng chỉ như muôn người khác, cũng bị những tình cảm khổ đau, u ám và sầm uất muôn thuở trong tình yêu vò xé trong tình yêu .
Cầu em được người tình như tôi đã yêu em .
Cảm xúc dồn nén được giải tỏa, tuôn trào. Điệp khúc tôi yêu em dược láy lại lần thứ ba với một lời khẳng định bản chất của mối tình này: chân thành, đằm thắm. Chính là sự chân thành, dằm thắm không bao giờ nhạt phai ấy là cái gốc của tấm lòng cao thượng trong tình yêu này. Và đến cuối bài thơ lại có một lời chúc thiêng liêng, đầy vị tha: tôi cầu mong em có được một người yêu em cùng chân thành đằm thắm như tôi.
Đó là tình yêu của một trái tim chân thực, độ lượng nhân hậu dù bị cự tuyệt, con người vẫn hoàn toàn có thể có những xử sự hùng vĩ. Lời cầu mong cuối bài thơ cũng còn là lời nhắn nhủ của một trái tim giàu độ lượng và hùng vĩ .
Tôi yêu em, bài thơ nổi tiếng của Puskin đã diễn đạt một tình yêu vô vọng, thấm một sắc điệu buồn, nhưng hơn hết vẫn là sự mãnh liệt và hùng vĩ của trái tim đang yêu. Ngôn ngữ thơ đơn giản và giản dị, trong sáng, không có giải pháp tu từ nào ngoài diệp ngữ tôi yêu em. Chất thơ của bài thơ toát, ra từ những xúc cảm chân thành, ghìm nén, từ những lời nói đơn giản và giản dị nhưng đầy thiết tha, tế nhị và mãnh liệt .
Source: https://evbn.org
Category : Làm Gì