Việc sử dụng tiếng lóng như một thuật ngữ trong những cuộc trò truyện, trên các trang mạng xã hội đã không còn mới lạ đối với người Việt Nam, đặc biệt là giới trẻ. Có thể bạn sẽ chẳng hiểu gì và ngay lập tức trở thành một người “lạc hậu” trong cuộc nói chuyện với bạn bè nếu như bạn không biết về những thuật ngữ đầy “tính chuyên môn” đó. Wibu chính là một thuật ngữ như vậy. Để không biến mình trở hành một người “ tụt hậu” trong những câu chuyện đầy những tiếng lóng thì hãy cùng tìm hiểu Weeaboo (Wibu) là gì? Otaku là gì? Wibu có khác Otaku ngay sau đây nhé !

Wibu là gì?

Wibu là cách đọc theo phiên âm tiếng Việt của người Việt Nam khi nhắc đến từ Weeaboo (Weeaboo là từ gốc). Nếu như Weeaboo được dùng ở các nước phương Tây mang nghĩa là “ Người Nhật da trắng” thì Wibu được sử dụng ở Việt Nam với ý nghĩa là “ Người Nhật da vàng”.

Mặc dù là tiếng lóng nhưng về mặt bản chất, Wibu được dùng bởi người Việt và Weeaboo ở các nước phương Tây vẫn giống nhau, đều dùng để chỉ những người hâm mộ một cách thái quá, đến mức “cuồng” văn hóa Nhật Bản, dùng để phân biệt những người hâm mộ thông thường với những người hâm mộ cuồng nhiệt, mất kiểm soát.

Biểu hiện của những người được gọi là Wibu ở Việt Nam hay Weeaboo ở những nước phương Tây là chỉ biết vài từ tiếng Nhật đã cố gắng tối đa hóa mật độ sử dụng thay cho tiếng nước mình, mới đọc vài chap Manga hoặc xem vài tập Anime rồi tự nhận mình là Otaku, khoe khoang về sự  hiểu biết văn hóa Nhật của mình một cách lố bịch trên mạng xã hội.

Một dạng Wibu nữa là những người “thùng rỗng kêu to”, chẳng hiểu gì về văn hóa Nhật Bản nhưng lại tỏ ra rất am hiểu và hay khoe mẽ, chỉ càng bộc lộ cho người khác thấy về tầm hiểu biết “chắp vá”, nông cạn của mình.

Khách quan mà nói thì Wibu ( hay Weeaboo) được dùng với ý nghĩa mỉa mai, châm biếm và khá tiêu cực. Nặng nề mà nói thì Wibu còn bị gọi là dạng “trẻ trâu cào phím”,…

weeaboo (wibu) là gì

Weeaboo (wibu) ra đời từ đâu?

Vậy Weeaboo xuất hiện như thế nào ? Hãy cùng tìm hiểu ngay sau đây

“Tiền thân” của WeeabooWapanese. Đây là một thuật ngữ được ra đời vào năm 2002, bắt đầu được cộng đồng sử dụng phổ biến từ  năm 2005 trở đi. Wapanese được ghép từ “wannabe” và “white”, có nghĩa là người Nhật da trắng, chỉ những người da trắng (phương Tây) bị ám ảnh, cuồng nhiệt đến điên rồ đối với nền văn hóa của đất nước Mặt trời mọc, thường là Anime, Manga hay Hentai.

Sau một thời gian được sử dụng một cách rộng rãi trong cộng đồng thì Wapanese lại bị “thất sủng” khi có sự ra đời của Weeaboo trên diễn đàn 4chan. Weeaboo được “khai sinh” từ một bộ truyện tranh có tên là Perry Bible Fellowship do Nicholas Gurewitch sáng tác và Weeaboo vẫn mang ý nghĩa ám chỉ những người cuồng văn hóa Nhật. Weeaboo đã nhanh chóng “vượt mặt” Wapanese, trở nên thịnh hành trong cộng đồng từ đó cho đến bây giờ.

Otaku là gì? Wibu có khác otaku ?

Ở mặt khác của “vấn đề Wibu”, chúng ta thử tìm hiểu xem Otaku là gì để có sự đối chiếu nhé !

Otaku là từ dùng để chỉ những người Nhật  say mê với thế giới truyện tranh, hoạt hình. Họ bị ám ảnh một cách nặng nề và có thiên hướng lạm dụng những gì liên quan đến truyện tranh. Họ có thể mải mê sưu tầm, nghe, đọc Manga, xem Anime thâu ngày thâu đêm, trí nhớ siêu khủng của họ là kho chứa những tên tác phẩm, nhân vật, cốt truyện, diễn biến,… thậm chí họ còn “nhập vai”, hóa thân vào những nhân vật ở những phân đoạn mà mình yêu thích.

Otaku là gì

Wibu có khác otaku?

Sự ra đời của thuật ngữ Weeaboo cũng là lúc nổ ra những cuộc tranh luận về việc “ Weeaboo có khác Otaku?”. Sâu xa mà nói, hai thuật ngữ này không khác nhau về mặt bản chất, tức là chúng đều dùng để ám chỉ những đối tượng hâm mộ thái quá văn hóa Nhật Bản, song giữa chúng có sự khác nhau về phạm vi áp dụng. Nếu như Otaku chỉ dùng cho người Nhật cuồng văn hóa Nhật thì Weeaboo dùng cho những người da trắng ở phương Tây cũng có cùng “sở thích” đó.

Wibu key là gì ?

Có một lưu ý với bạn đọc rằng, đừng nhầm lẫn giữa 2 thuật ngữ “Wibu” và “Wibu key”.

Hoàn toàn khác với ý nghĩa của “Wibu”, “Wibu key” là là một Shareware phần mềm trong danh mục Kinh doanh được phát triển bởi WIBU-SYSTEMS AG. hoặc “Wibu key” cũng có thể là 1 lỗi khi cài đặt VRAY cho 3DS MAX.

Sử dụng từ “Wibu” như thế nào cho đúng ?

Hiện nay, “Wibu” rất thịnh hành ở Việt Nam, dù được sử dụng một cách “vô tội vạ”, không phải ai cũng hiểu về bản chất, nguồn gốc của từ “Wibu” một cách rõ ràng, đầy đủ.

Hầu hết, khi sử dụng từ “Wibu” ở Việt Nam, dù vẫn đúng về bản chất nhưng mọi người đều quên rằng từ gốc “Weeaboo” chỉ dùng để chỉ những người da trắng cuồng văn hóa Nhật.

Hơn nữa, Wibu hay Weeaboo chỉ dùng ám chỉ những thành phần quá khích, mang tính miệt thị nặng nề, vì thế, chúng ta cũng cần cân nhắc khi sử dụng để nói về một ai đó, nhất là khi thái độ và hành vi của họ chưa đến mức như vậy.

Hi vọng, những gì đã được chia sẻ trên đây sẽ là những thông tin hữu ích dành cho bạn !

Tin liên quan