10 Ngôn Ngữ Địa Phương Tỉnh Sóc Trăng Mắc Cười Nhất

Truyện cười về bất đồng ngôn ngữ, hiểu nhầm ngôn ngữ địa phương là thể loại truyện cười khá phổ biến hiện nay. Những nhân vật lâm vào tình huống khiến mọi người phải cười ngả nghiêng khi không hiểu những ngôn ngữ địa phương. Hãy cùng chúng tôi tìm hiểu truyện về ngôn ngữ địa phương tỉnh Sóc Trăng mắc cười nhất qua bài viết dưới đây nhé. 

 Những truyện cười về ngôn ngữ địa phương tỉnh Sóc Trăng hay nhất 

Bạn có thể tham khảo một số mẩu truyện cười ngôn ngữ địa phương tỉnh Sóc Trăng mắc cười nhất dưới đây để giải trí và thư giãn sau những giờ làm việc. 

Truyện cười “Mệ ồn lắm” – ngôn ngữ địa phương

Có một bà lão hay bán cá ở khu chợ xép. Hôm ấy, bà vẫn đi chợ như thường ngày, nhưng khi đến nơi, có một chị nông dân lại ngồi chiếm chỗ của bà. Bà bực mình với chị kia, nên chửi đổng lên: 

  • Tổ cha mệ nội cha mấy đứa làm vệ sinh, sáng ni chúng bay không chịu quét dọn. Tổ cha mệ nội cha…. 

Chị kia biết bà đang chửi mình bèn gắt lại:

  • Mệ nói nhiều quá. 

Truyện cười về ngôn ngữ địa phương tỉnh Sóc Trăng mắc cười nhất

Truyện cười ngôn ngữ Sóc Trăng “Múi lúi, xơ lơ, đợn lợn, cồi lồi” 

Người đàn bà nọ mỗi lần đi chợ về đều kêu đau ốm, mệt mỏi không ăn được cơm. Anh chồng thấy thế cảm thấy nghi ngờ rồi bèn chờ dịp đến phiên chợ rồi đi theo vợ. Khi đến nơi, anh thấy vợ đang ngồi ăn ở quán hàng bán mít. Có người ăn xin đến nói: “Cho xin múi”. Người đàn bà không thèm ngẩng mặt lên mà nói: Múi lúi! 

Người ăn xin lại nói: “Cho xin xơ”. Bà lại đáp: Xơ lơ. Người ăn xin vẫn xin tiếp, người đàn bà này liên tục nói: đợn lợn, cồi lồi, hột lột,…. Về đến nhà, chị lại giả vờ đau ốm không ăn cơm. Anh chồng bèn bày lễ vật trước nhà, chắp tay rồi hướng vào trong nhà mà khấn to: Múi lúi, xơ lơ, đợn lợn, cồi lồi, hột lột,… Hãy tống nhanh bọn quỷ kia đi…” Người đàn bà này biết chồng mình đã biết chuyện nên không dám nói lời nào. Từ đó, bà  không dám rên đau ốm sau khi đi chợ về nữa. 

Truyện cười tỉnh Sóc Trăng “Dân địa phương” 

Hai người đi uống rượu say về gặp nhau ở trên đường. Người thứ nhất bèn chỉ tay lên trời và hỏi: 

  • Chú em thấy trên kia là mặt trăng hay mặt trời? 

Người thứ hai liền đáp:

  • Xin lỗi anh…, tôi không phải dân địa phương ở đây, nên cũng không rõ. 

Truyện cười tỉnh Sóc Trăng “Tự động hóa” 

Một giáo sư đang giảng bài  về việc máy móc tự động hóa trong tương lai. Giaos sư nói: 20 năm nữa, có thể chúng ta sẽ có những cỗ máy tự động hóa đến mức chỉ cần nhét con bò vào một đầu, đầu kia sẽ cho ra xúc xích. 

Có anh sinh viên nghe vậy giơ tay và thắc mắc: Thưa thầy, vậy có cỗ máy nào mà nhét xúc xích vào một đầu mà đầu kia cho ra con bò không ạ?

Thầy nghe thế và hỏi lại: Anh bao nhiêu tuổi? Dạ 19 ạ – anh sinh viên trả lời. 

Lúc này thầy đủng đỉnh đáp lại: 20 năm trước nhà anh đã có cỗ máy ấy đấy. 

Những mẩu truyện cười về ngôn ngữ địa phương Sóc Trăng

Truyện cười “Vô phúc”

Nếu chúng ta không tìm hiểu về ngôn ngữ địa phương, chúng ta có thể mắc phải những hiểu lầm hài hước và tạo ra các câu chuyện ngôn ngữ địa phương tỉnh Sóc Trăng mắc cười nhất. Ví dụ như câu chuyện về người miền Bắc đi du lịch vào Nam như sau:

Một người miền Bắc vào Nam du lịch, khi đang ngồi trên thuyền, anh nghe thấy thuyền bên cạnh nói:

  • Sáng đánh vợ 3 cái, rồi đánh mẹ 5 hai cái rồi, hư quá. 

Anh này bèn than con cái nhà ai mà vô phúc quá, hết đánh vợ rồi đánh mẹ. Bác lái thuyền bèn giải thích: Không phải đâu anh, đó là thuyền bán bát đĩa đấy, ông bố đang mắng con đánh vỡ 3 cái và làm mẻ (sứt) 2 cái. 

Truyện cười về bất đồng ngôn ngữ giữa miền Nam và miền Trung 

Có một anh người miền Nam ra thăm nhà người yêu ở miền Trung. Đến bữa anh chẳng chịu dùng cơm mà vội vàng ra ngoài gọi bạn: Mày ơi mau đến cứu tao gấp. Người bạn thắc mắc có chuyện gì vậy. Anh mới vội vàng trả lời: Hồi chiều tao nghe thấy mẹ người yêu nói con đi lấy cái “bô” mua gạo rồi nấu cơm nha. Bẩn như thế thì tao ăn thế nào được. Anh bạn mới phì cười và giải thích lại. Hóa ra, cái “bô” ở đây có nghĩa là cái bao. 

Truyện cười “Đau ở răng?” 

Có một anh miền Nam ra Bắc chơi nhà người yêu. Sau khi ăn xong, anh bị đau bụng dữ dội. Mẹ cô gái liền lo lắng hỏi: Con đau răng? 

Dù đau nhưng anh chàng vẫn đáp: Dạ con đau bụng quá. 

Mẹ cô gái nghe vậy lại hỏi tiếp: Nhưng mà con đau răng? 

Anh này không hiểu gì, sau đó cô người yêu mới giải thích mẹ cô đang hỏi anh bị đau như thế nào! 

Truyện cười ngôn ngữ địa phương tỉnh Sóc Trăng mắc cười nhất về “Bàn ủi”

Trong giờ học ngữ văn, cô giáo giảng bài cho học sinh: “ Có em nào biết từ bàn ủi còn được gọi là gì không nào?” Có bạn trả lời: “Thưa cô bàn ủi còn được gọi là bàn là ạ”.

Cô giải thích thêm: Tốt lắm, chữ là cũng có nghĩa là ủi. Ví dụ như tôi là quần áo, thì có thể nói là tôi ủi quần áo. Các em lấy thêm ví dụ cho cô nào. 

Có em học sinh liền giơ tay và phát biểu: Mẹ em ủi bác sĩ, có nghĩa là mẹ em là bác sĩ ạ. 

Câu chuyện về ngôn ngữ địa phương tỉnh Sóc Trăng mắc cười nhất

Truyện cười ngôn ngữ địa phương tỉnh Sóc Trăng: Cục nợ

Một cô thư ký đến gặp sếp của mình và nói: Xin sếp hãy tăng lương cho tôi, tôi còn phải nuôi mấy đứa con. Ông sếp liền hỏi: 

  • Thế cô có mấy đứa con? 

Cô thư kí trả lời: 

  • Tôi phải nuôi 2 đứa con của tôi và một đứa con của mẹ chồng tôi. 

Câu chuyện cười tỉnh Sóc Trăng: “Có công mài sắt có ngày nên kim” 

Sau khi thầy giáo giảng bài về câu thành ngữ có công mài sắt có ngày nên kim. Thầy giao bài tập các em về suy nghĩ và lấy ví dụ về câu thành ngữ này. Nghe thấy thế, bạn học sinh liền đem thanh sắt và mài. Thầy thấy lạ liền hỏi: Em đang làm gì vậy. 

  • Dạ em mài sắt thành kim ạ, em phải làm ngay kẻo không kịp nộp cho thầy vào ngày mai ạ. 

Xem thêm: 10 Ngôn Ngữ Địa Phương Tỉnh Tại Quảng Trị

Kết luận 

Bài viết trên đây là một số mẩu truyện cười về ngôn ngữ địa phương tỉnh Sóc Trăng mắc cười nhất. Mong rằng những mẩu truyện này đem lại niềm vui và tiếng cười cho bạn nhé.