Sao y, công chứng không cần bản gốc các văn bản, tài liệu được không?
Công chứng không cần bản gốc là việc sao y chứng thực tài liệu, văn bản mà không cần phải có đủ bản gốc của nó. Bạn có thể công chứng qua các hình ảnh, bản scan,… Để hiểu rõ hơn về dịch vụ này, mời các bạn theo dõi bài viết của dịch thuật Chúc Vinh Quý dưới đây nhé.
Mục Lục
Công chứng tài liệu, văn bản không cần bản gốc là gì?
Dịch vụ công chứng không cần bản gốc được hiểu như là khi bạn đi sao y, chứng thực cho một loại giấy tờ bất kỳ mà không mang theo hoặc bị thất lạc bản gốc của nó. Đối với dịch vụ này, bạn có thể nhận được bản sao công chứng trước và việc đối chiếu bản gốc có thể thực hiện sau.
Công chứng tài liệu, văn bản không cần bản gốc là gì?
Các loại giấy tờ nào thì được phép công chứng không cần bản gốc?
Các loại giấy tờ bạn có thể được sao y chứng thực mà không cần xuất trình bản gốc đó là:
- Các loại giấy tờ tùy thân như căn cước hoặc chứng minh nhân dân, bằng tốt nghiệp, bằng lái xe, hồ sơ xin việc …
- Chứng thực hồ sơ và các loại giấy tờ của các công ty, doanh nghiệp, tổ chức như hồ sơ thầu, giấy phép kinh doanh, …
- Chứng thực các hợp đồng: các hợp đồng mua bán, chuyển nhượng,…giữa các cá nhân với nhau, giữa cá nhân với tổ chức hoặc giữa các tổ chức với nhau.
- Các giấy chứng nhận về chất lượng hay nguồn gốc xuất xứ: Đa số của các công ty, doanh nghiệp thực phẩm
- Các loại tài liệu nước ngoài: các kết quả điều tra, nghiên cứu, … cần dùng trong kinh doanh, sản xuất.
Các loại giấy tờ tùy thân có thể sao y không cần bản gốc
Một số lưu ý khi công chứng giấy tờ, văn bản không cần bản gốc
Khi đi công chứng không cần bản gốc, các bạn cần lưu ý một số điều như sau:
- Các bản chụp, bản scan cần được đầy đủ và rõ ràng thông tin, không được tẩy xóa hay chỉnh sửa sai lệch. Nếu như người đi công chứng cố tình làm sai lệch các thông tin sẽ phải chịu trách nhiệm trước pháp luật.
- Khi sao y bản chính phải có bản gốc trước mặt của công chứng viên
- Bản gốc cần được đối chiếu với công chứng bản dịch bản gốc sau.
Dịch thuật công chứng không cần bản gốc có làm được không?
Quá trình dịch thuật và công chứng nó bao gồm giai đoạn dịch thuật và công chứng. Để tiết kiệm được thời gian, các bạn có thể gửi bản mềm trước để biên dịch viên dịch thuật và sau đó công chứng bản dịch sẽ đối chiếu với bản gốc sau.
Công chứng bản dịch cần phải có bản chính
Tóm lại, dịch thuật tài liệu, giấy tờ không cần phải xuất trình bản gốc nhưng công chứng thì bạn bắt buộc phải có. Việc dịch thuật trước, công chứng sau chỉ là giải pháp tiết kiệm quá trình thực hiện công việc, đẩy tiến độ làm việc nhanh chóng hơn.
Chú ý cần biết khi dịch thuật công chứng không cần bản gốc
Như đã nói, nếu xét về nguyên tắc lẫn pháp luật thì mọi người hoàn toàn có thể dịch thuật công chứng mà không cần dùng bản gốc. Thế nhưng, khi tiến hành nộp hồ sơ tại các cơ quan nhà nước thì nhất thiết phải cần có bản gốc tài liệu để tiến hành đối chứng.
Trong trường hợp không muốn hoặc bị mất bản gốc thì có thể tiến hành công chứng sao y hay lấy bản sao không quá 6 tháng để đính kèm vào bộ hồ sơ. Thông thường, nếu làm ở các đơn vị dịch thuật thì sẽ có thêm dịch vụ sao y từ bản chính rất thuận tiện.
Theo kinh nghiệm của các chuyên gia, thường các cơ quan nhà nước ở những thành phố lớn hay khắt khe về yêu cầu bản gốc. Nếu mọi người công chứng dịch thuật tại đây thì nhất thiết phải chuẩn bị cả bản gốc.
Dịch thuật công chứng không cần bản gốc
Điều này nhằm tránh việc khi công chứng không cần bản gốc thì giấy tờ có thể bị làm giả hoặc sửa đổi nội dung. Ngược lại, khi công chứng mà có kèm bản gốc thì sẽ có thể gia tăng được tính thuyết phục. Ngoài ra, còn có một số lưu ý khác sau:
- Nếu tài liệu nước ngoài thì cần phải có chữ ký của cơ quan đại diện nước đó hoặc sử dụng chữ ký để công chứng.
- Nếu là tài liệu tiếng Việt thì cần con dấu của cơ quan có thẩm quyền được quy định.
- Cung cấp đủ thông tin về các từ viết tắt hoặc phiên âm có trong hồ sơ dịch.
- Trong trường hợp có bản dịch công chứng cũ thì cần cung cấp tới cho đơn vị để so sánh và sửa đổi.
Địa chỉ uy tín dịch thuật công chứng không cần bản gốc
Dịch công chứng không cần bản gốc tại Dịch thuật Chúc Vinh Quý. Tại đây chúng tôi cung cấp dịch vụ dịch thuật trước công chứng đối chiếu với bản gốc sau. Đây là một giải pháp tiết kiệm thời gian trong khi chờ khách hàng tìm kiếm hay chờ đợi bản gốc.
Dịch thuật Chúc Vinh Quý- địa chỉ dịch thuật công chứng uy tín
Quý khách hàng có thể gửi đến công ty dịch thuật của chúng tôi những bản chụp hoặc scan bản gốc để chúng tôi dịch thuật trước. Tuy nhiên việc công chứng cần phải có bản gốc của giấy tờ ở trước mặt. Các giai đoạn dịch công chứng của dịch thuật Chúc Vinh Quý:
Giai đoạn 1: dịch thuật: khách hàng chụp hoặc scan lại giấy tờ, tài liệu cần được dịch và gửi qua email của công ty chúng tôi. Đội ngũ nhân viên của Chúc Vinh Quý sẽ dịch trước và in ấn bản dịch ra sẵn, đợi bản gốc từ khách hàng là có thể công chứng
Giai đoạn 2: công chứng: Sau khi khách hàng xuất trình ra bản gốc, chúng tôi sẽ so sánh, đối chiếu và đưa tới cơ quan để chứng nhận tính xác thực của bản dịch so với bản gốc. Mỗi bản dịch thuật công chứng trao trả cho khách hàng sẽ bao gồm chữ ký và con dấu của phòng công chứng
Qua bài viết trên, Dịch thuật Chúc Vinh quý đã giúp bạn giải đáp thắc mắc “công chứng không cần bản gốc có được không”. Trong trường hợp bạn bị thất lạc hoặc đang chờ đợi bản gốc thì có thể tìm tới các công ty, tổ chức tư được được cấp quyền. Để được giải đáp những thắc mắc, xin vui lòng liên hệ tới Dichthuatchucvinhquy.com