Nghị định 91/2019/NĐ-CP xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực đất đai mới nhất

GOVERNMENT
——-

SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
—————-

No. 91/2019/ND-CP

Hanoi, November
19, 2019

 

DECREE

ADMINISTRATIVE
SANCTIONS RELATING TO LAND

Pursuant to the Law on Government Organization dated
June 19, 2015;

Pursuant to the Law on Handling of
administrative violations dated June 20, 2012;

Pursuant to Law on Land dated November 29, 2013;

Pursuant to Law on Housing dated November 25,
2014;

Pursuant to Law on Real Estate Trading dated
November 25, 2014;

At the request of Minister of Natural Resources
and Environment;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

Chapter I

GENERAL PROVISIONS

Article 1. Scope

This Decree prescribes administrative violations,
forms of sanctions, amount of sanctions, rectifying measures, authority to make
records of the violations and authority to impose administrative sanctions on
violations related to land including land use violations and violations in
operation of land services.

Article 2. Regulated entities

1. This Decree applies to
entities subject to administrative sanctions including entities below
committing administrative violations specified in this Decree on territory of
the Socialist Republic of Vietnam, unless otherwise specified by international
agreements to which Vietnam is a signatory:

a) Households, community, domestic individuals,
foreign individuals, Vietnamese living abroad (hereinafter referred to as
“individuals”);

b) Domestic and foreign organizations, foreign-invested
enterprises and religious establishments to administrative (hereinafter
referred to as “organizations”).

2. Competent agencies and
persons imposing sanctions, and organizations and individuals related sanctions
according to this Decree.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

2. “Land appropriation”
refers to one of following cases:

a) Deliberately use land without permission of land
regulatory authorities; or

b) Deliberately use land legally owned by other
organizations or individuals without permission thereof; or

c) Use land allocated or leased by the Government
whose use period has expired without being extended by the Government (except
for cases in which households or individuals directly conducting agricultural
activities use agricultural land); or

d) Use land on the spot without completing
procedures of land allocation or lease as per the law.

3. “Land destruction”
refers to the deformation or degradation of land or pollution of land which
takes away or reduces land use capacity according to defined land use purpose,
in which:

a) Land deformation refers to: changes to slope of
land surface; lowering of land level due to land being taken to be used for
other purpose or lowering of land level relative to adjacent plots; leveling
land containing water sources with defined purposes, canals, irrigation
channels or leveling to increase level of agricultural land relative to
adjacent plots; except cases of improvement of agricultural land to turn into
terraced paddy fields and other forms of improvement in conformity with use
purpose of allocated or leased land, or in conformity with investment projects
approved by competent People’s Committees which allocate or lease the land;

b) Land degradation refers to: loss or reduction of
thickness of the soil layer that is being cultivated; changes to the topsoil of
agricultural land caused by materials, wastes or soild mixed with gravel, rocks
or soild with components different from the type of soild that is being used;
erosion or water erosion of agricultural land;

c) Land pollution refers to contamination of soil
with toxic substances, microorganism or parasites that harm plants, domestic
animals and humans;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

dd) Reduction of land use capacity according to defined
use purposes refers to cases where soil improvement must be invested in order
for the land to be used with its use purposes which are designated when the
land is allocated, leased, permitted to repurpose or recognized by the
Government after any of the violations specified in Points a, b and c of this
Clause is committed;

4. “Trade relating to land
use rights”
refers to an agreement between relevant parties to transfer,
sale, purchase, gift, grant, lease, sublet, inherit, contribute as capital or
mortgage land use rights according to land laws.

Article 4. Prescriptive period
of administrative sanctions

1. Prescriptive period of
administrative sanctions relating to land shall be 2 years.

2. The prescriptive period
shall be determined from:

a) With respect to concluded administrative
violations as specified in Clause 3 of this Article, prescriptive period
thereof shall start from the date on which the violations concluded;

b) With respect to ongoing administrative
violations as specified in Clause 4 of this Article, prescriptive thereof shall
start from the date on which competent individuals discover the violations
while on duty;

c) With respect to administrative sanctions to be
imposed on organizations and individuals who are transferred by competent individuals
making records of administrative sanctions, prescriptive period thereof shall
comply with provisions under Clause 1 of this Article, Points a and b of this
Clause and decision to impose the administrative sanctions must be made within
the prescriptive period.

3. Violations considered to
have been concluded and conclusion dates of violations are as follows:

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

b) Acts of trading land use rights in form of
dividing lots, selling vacant land in investment projects to build houses for
sale or a combination of for sale and for rent which are ineligible as per the
law or eligible but yet to be permitted by People’s Committees of provinces and
central-affiliated cities (hereinafter referred to as “provincial People’s
Committees”) and performed according to transfer agreements or documents signed
by relevant parties already satisfying obligations under the transfer
agreements or documents; conclusion date of transferring land use rights is
determined to be the date on which obligations of relevant parties specified
under signed agreements or documents are satisfied;

c) Acts of overseas Vietnamese permitted to own
houses in Vietnam receiving the transfer of land use rights of residential land
which houses have not yet been built on and is not included in residential
development projects or receiving the trade of land use rights of of land that
is not situated outside of industrial parks, industrial clusters,
export-processing zones, hi-tech zones and economic zones; foreign invested
enterprises agreeing to transfer investment capital in the form of land use
rights of agricultural land, forest land or hiring land for non-agricultural
production and business of households and individuals that is situated outside
of industrial parks, industrial clusters, export-processing zones, hi-tech
zones and economic zones according to transfer agreements or documents signed
by relevant parties already satisfying obligations under the transfer
agreements or documents; conclusion date of transferring land use rights is
determined to be the date on which obligations of relevant parties specified
under signed agreements or documents are satisfied;

d) Acts of trading or receiving the trade of land
use rights accompanied by trade of partial or entire completed investment
projects according to trade contracts or documents regarding land use rights
signed by relevant parties already satisfying obligations under the trade
contracts or documents despite the fact the land use rights are not permitted
to be transferred or ineligible to be transferred; conclusion date of
transferring or agreeing to transfer land use rights is determined to be the
date on which obligations of relevant parties specified under signed contracts
or documents are satisfied;

dd) Acts of buying or trading assets attached to
land leased by the State with annual rental payment according to agreements or
contracts to sell or buy the assets signed by relevant parties already
satisfying obligations under the agreements or contracts without fulfilling
conditions set forth under Article 189 of Land Law; conclusion date of selling
or purchasing assets is determined to be the date on which obligations of
relevant parties specified under signed contracts or documents are satisfied;

e) Acts of destroying land; moving, moving,
dislocating or damaging land use markers, administrative division markers;
erasing, changing or falsifying papers and documents regarding land use that
have concluded before the date on which the violations are discovered. The date
of conclusion of the violations specified in this Article refers to the date on
which all activities included in the violations are finished;

g) Acts of violating conditions for provision of
services regarding land which has been completed according to service
agreements or documents signed by relevant parties already satisfying
obligations under the agreements or documents; conclusion date of the
violations specified in this Point is determined to be the date of signing
contract completion records or service provision documents;

h) Acts of providing inaccurate information serving
inspection and/or settlement of disputes regarding land; conclusion date of the
violations specified in this Point is determined to be the date on which the
provision of inaccurate information for organizations and individuals
inspecting and/or settling disputes regarding land is completed as per the law;

i) Acts of developers of real estate projects
failing to submit applications to proceed with procedures for issuance of
Certificates for house and construction buyers or lease purchasers, persons
receiving the transfer of land use rights or failing to provide or fully
provide paper and documents for house or construction buyers or lease
purchasers, persons receiving the transfer of land use rights submitting
application for issuance of the Certificates by themselves as specified in Clause
7 Article 26 of Law on Housing and Clause 4 Article 13 of Law on Real Estate
Trading; despite rectification made by the project developers after the
conclusion date. Conclusion date of the violations specified in this point is
determined to the date on which complete applications are submitted or
documents and papers are fully provided for the house or construction buyers or
lease purchasers, persons receiving the transfer of land use rights to enable
them to submit applications for the Certificates by themselves as per the law;

k) In case persons committing administrative
violations specified in Points a, b, c, d, dd, e, g, h and i of this Clause
fail to prove conclusion date of the violations, the violations are determined
to be within prescriptive period for administrative sanctions.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

5. During the period specified
in Clause 1 of this Article, if organizations and individuals committing
administrative violations deliberately evade and/or obstruct sanctions imposed
by competent authorities or persons, the prescriptive period for administrative
sanctions shall restart from the date on which the sanctions evasion or
obstruction is finished.

Article 5. Forms of sanctions,
recitification measures

1. Primary forms of sanctions
include:

a) Warnings;

b) Fine.

2. Additional forms of
sanctions:

a) Confiscation of erased, changed or falsified
documents; fabricated documents used regarding land use;

b) Revocation of consulting license regarding land
from 6 months to 9 months or suspension of consulting services regarding land
from 9 months to 12 months.

3. Rectification measures
specified in this Decree include:

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

b) Oblige to submit the revenue illegally generated
by committing violations as specified in this Decree;

c) Oblige to follow administratives procedures
regarding land;

d) Oblige to return land that is used in a manner
that is against regulations and law;

dd) Oblige to terminate contracts for mortgage on
land use rights;

e) Oblige to return revenue generated from land
sale, lease and sublease that are against regulations and law during remaining
land use period;

g) Oblige to satisfy financial obligations relating
to land;

h) Oblige to finish construction investment as per
the law;

i) Oblige to terminate contracts for sale, purchase
and lease of assets attached to land that are ineligible as per the law;

k) Oblige to use land with the correct purposes
when land use rights are assigned, leased or recognized by the State;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

m) Oblige to provide or provide again information,
papers and documents at request of competent agencies and individuals
inspecting and/or settling disputes regarding land;

n) Oblige to fully satisfy conditions as per the
law regarding real estate trades with respect to the case specified in Article
24 of this Decree.

o) Oblige to submit the issued Certificates with
respect to the case specified in Article 35 of this Decree;

p) Cancel results of administratives procedures
regarding land that have been adopted in case of using fabricated documents to
follow administratives procedures and other affairs relating to land that are
not liable to criminal prosecutions;

q) Dispose assets created illegally as specified in
Clause 2 Article 23 of this Decree;

r) Expropriate land according to Land Law with
respect to cases requiring land expropriation specified in Articles 15, 18, 19,
22, 26, 29, 30 and 32 of this Decree.

4. Adoption of forms of
administrative sanctions and rectification measures in case of trades regarding
land use rights is as follows:

a) In case the administrative violations take place
before the land use rights are transferred, the parties transferring the land
use rights shall be face administrative sactions and must submit the revenue
illegally generated by committing the violations, the transferring parties are
obliged to recover the land to its original conditions (in case of violations
involving transfer of land use rights, the parties receiving the transfer must
return the land to the transferring party) as per the law. The parties
receiving the transfer must adopt measures to rectify remaining consequences
with respect to each violation as per the law;

b) In case of handing over of land use rights
without change registration, impose administrative sanctions on both parties
handing over land use rights. In case of sale, inheritance, gift or contributed
capital in form of land use rights without change registration, impose
administrative sanctions on parties receiving the transfer of land use rights.
In case of lease or mortgage on land use rights without change registration,
impose administrative sanctions on persons using that land.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

Article 6. Adoption of fine

1. Adoption of fine on
entities committing administrative violations is as follows:

a) Fine amounts specified in Chapter II of this
Decree apply to individuals except those mentioned in Point b of this Clause;
fine amounts imposed on organizations shall equal twice the fine amounts
imposed on individuals for the same administrative violation;

b) Fine amounts specified in Clause 4 Article 19,
Article 20, Article 21, Article 22, Clause 4 Article 26, Article 27, Article
28, Clause 2 Article 30, Article 31 and Article 37 of this Decree apply to
organizations.

2. Fine amounts imposed with
authorization specified in Articles 38 and 39 of this Decree apply to
individuals. Fine amounts imposed on organizations shall equal twice the fine
amounts imposed on individuals for the same administrative violation.

Article 7. Determination of
illegal revenue

Illegal revenue generated by committing
administrative violations regarding land shall be determined as follows:

1. In case of using land for other
purpose without permission of competent authorities as specified in Articles 9,
10, 11, 12 and 13 of this Decree, amount of illegal revenue generated by
committing the violations is determined to be the difference between prices of
types of land before and after the violations calculated on the area of
repurposed land during the violation period (from the date of repurposing to
the date of making records of administrative violations). Land prices before
and after the violations shall equal land price listed under land price
schedules specified by People’s Committees of provinces multiplies (x) land
pricing coefficient at the time of repurposing (applicable to price of land
before the violations) and at the time of making records of administrative violations
(applicable to price of land after the violations). Revenues generated by
repurposing land shall be calculated using formula below:

Revenue generated
by violations

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

Price of land are
after repurposing (G2)

Price of land area
before repurposing (G1)

x

Years of violation

Total land use
period according to land price schedules of land type of definite use term
after repurposing; in case of long use term, the period shall be 70 years

 

G (1,2)

=

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

x

Specific land
price determined by using land pricing coefficient method

Type of land before the violations shall be
determined according to Article 3 of Decree No. 43/2014/ND-CP and has been
revised in Clause 1 Article 2 of decree No. 01/2017/ND-CP; type of land after
the violations shall be determined according to factual conditions at the time
of making records of administrative violations.

2. In case of using land
gained by invading or appropriating as specified in Article 14 of this Decree,
illegal revenues generated by committing the violations shall be determined by
price of the invaded or appropriated area during the violation period (from the
date on which the invaded or appropriated land is used to the date of making records
of administrative sanctions) calculated based on specific land price according
to land pricing coefficient for each land type that is being used after being
invaded and appropriated at the time of making records of administrative
sanctions using formular below:

Revenue generated
by violations

=

Area of land of
violation

x

Specific land
price determined by using land pricing coefficient method

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

 Years of
violation

Total land use period
according to land price schedules of land type of definite use term being
used; in case of long use term, the period shall be 70 years

 

 

3. In case of trading or
contributing capital in form of land use rights that are considered ineligible
in cases specified in Clause 3 Article 18, Clause 3 Article 19, Clause 1
Article 22, Article 25, Clause 3 Article 27 of this Decree, illegal revenues
generated by violations shall be determined by price of actual transferred land
use rights according to signed contracts, period of transfer but no less than
value calculated based on specific land price by using land pricing coefficient
at the time of making records of administrative sanctions using formula below:

Revenue generated
by violations

=

Area of land of
violation

x

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

x

 Years of
violation

Total land use
period according to land price schedules of land type of definite use term
that is transferred; in case of long use term, the period shall be 70 years

 

 

4. In case of leasing or
subletting land use rights of land that is ineligible in cases specified in
Clause 3 Article 18, Clauses 2 and 4 Article 19, Article 20, Clause 2 Article
27 of this Decree, illegal revenues generated by violations shall equal actual
lease value or sublet value according to signed contract, calculated during
lease or sublet period but no less than land rents according to unit price of
land rent for annual payment as per the law at the time of making records of
administrative violations multiplies (x) area of leased or sublet land (x)
years of leasing or subletting (in which land price shall be specifically
determined using land pricing coefficient).

5. In case of trading land use
rights in form of diving plots or selling vacant land in investment projects to
build houses for sale as specified in Article 21 of this Decree shall equal the
difference between land levy submitted project developers to the State when
granted the land (with respect to area of land that is divided into plots or sold
as vacant land) and price of actual transferred land use rights of the project
developers according to signed contracts after excluding infrastructure
construction expenses (if any).

6. In case of selling assets
attached to land leased by the State for annual rental payment that is
ineligible as specified in Article 23 of this Decree, illegal revenues
generated by committing violations shall equal depreciation value of assets
during the trade period (according to value of assets specified in signed trade
agreements). Use period of assets in order to determine depreciation value
shall be determined according to regulations and law on types of traded assets.

7. In case of leasing assets
attached to land leased by the State for annual rental payment that is
ineligible as specified in Article 24 of this Decree, illegal revenues
generated by committing violations shall equal value of leased assets according
to signed contracts during lease period (from the date of leasing to the date
of making records of administrative violations).

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

9. With respect to year of
violations specified in Clauses 1, 2, 3 and 4 of this Article, if additional
days or months are present, a day shall equal 0.0028 year.

Article 8. Determination of
area of land of violations and amount of administrative sanctions

1. Area of land of violations
in cases specified in this Decree shall be determined as follows:

a) In case of violation on the entire plot area,
determine according to area specified on documents regarding land use rights as
specified in Clauses 1, 2 and 3 Article 11 of Lan Law;

b) In case of violation on the entire area of plots
having no documents regarding land use rights except for cadastral maps, use
the cadastral maps to determine; in case of no cadastral maps except for other
maps have been and are being used for local land management, use such maps to
determine;

c) In case of violation on the entire plot area
without having documents specified in Points a and b of this Clause or
violation on a portion of the plot, individuals conducting inspections are
responsible for determining area and boundary of the land of violations;
identifying area of the land of violations or requesting surveying bodies (in
cases where land covers large area, plot alignment proves complicated that
cannot be measured with basic methods) to measure area of the land of
violations in order to record in records of administrative violations. In case
of disagreement between individuals committing the violations and the surveying
bodies appointed by inspecting agencies, the committing individuals may hire
other surveying entities to determine area of the land of violation. Expenses
for requesting surveying to determine area of land of violation shall be
covered by the committing individuals.

2.  Determination of
specific fine amounts for each case shall depend of fine range specified in
this Decree and mitigating and aggravating circumstances specified in Articles
9 and 10 of Law on administrative sanctions.

Chapter II

ADMINISTRATIVE
VIOLATIONS, FORM AND AMOUNT OF SANCTIONS, AND RECTIFICATION MEASURES

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

1. Conversion of paddy land to
land for perennial plants, land for forests (except for cases specified in
Clause 7 Article 14 of Decree No. 43/2014/ND-CP and amendments thereto at
Clause 11 Article 2 of Decree 01/2017/ND-CP) shall be sanctioned as follows:

a) A fine ranging from VND 2,000,000 to VND
5,000,000 shall be imposed if area of land illegally repurposed is less than
0.5 hectare;

b) A fine ranging from VND 5,000,000 to VND 10,000,000
shall be imposed if area of land illegally repurposed is from 0.5 hectare to
less than 1 hectare;

c) A fine ranging from VND 10,000,000 to VND
20,000,000 shall be imposed if area of land illegally repurposed is from 1
hectare to less than 3 hectare;

d) A fine ranging from VND 20,000,000 to VND
50,000,000 shall be imposed if area of land illegally repurposed is 03 hectare
or more.

2. Conversion of paddy land to
land for aquaculture or salt production shall be sanctioned as follows:

a) A fine ranging from VND 3,000,000 to VND
5,000,000 shall be imposed if area of land illegally repurposed is less than
0.1 hectare;

b) A fine ranging from VND 5,000,000 to VND
10,000,000 shall be imposed if area of land illegally repurposed is from 0.1
hectare to less than 0.5 hectare;

c) A fine ranging from VND 10,000,000 to VND
20,000,000 shall be imposed if area of land illegally repurposed is from 0.5
hectare to less than 1 hectare;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

dd) A fine ranging from VND 30,000,000 to VND
70,000,000 shall be imposed if area of land illegally repurposed is 03 hectare
or more.

3. Conversion of paddy land to
non-agricultural land in rural area shall be sanctioned as follows:

a) A fine ranging from VND 3,000,000 to VND
5,000,000 shall be imposed if area of land illegally repurposed is less than
0,01 hectare;

b) A fine ranging from VND 5,000,000 to VND
10,000,000 shall be imposed if area of land illegally repurposed is from 0,01
hectare to less than 0,02 hectare;

c) A fine ranging from VND 10,000,000 to VND
15,000,000 shall be imposed if area of land illegally repurposed is from 0.02
hectare to less than 0.05 hectare;

c) A fine ranging from VND 15,000,000 to VND
30,000,000 shall be imposed if area of land illegally repurposed is from 0.05
hectare to less than 1 hectare;

dd) A fine ranging from VND 30,000,000 to VND
50,000,000 shall be imposed if area of land illegally repurposed is from 0.1
hectare to less than 0.5 hectare;

e) A fine ranging from VND 50,000,000 to VND
80,000,000 shall be imposed if area of land illegally repurposed is from 0.5
hectare to less than 01 hectare;

g) A fine ranging from VND 80,000,000 to VND
120,000,000 shall be imposed if area of land illegally repurposed is from 01
hectare to less than 03 hectare;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

4. In case of conversion of paddy
land to non-agricultural land in urban areas, amount of sanctions to be imposed
shall equal twice (02) the amounts specified in Clause 3 of this Article.

5. Rectification measures:

a) Enforced restoration of land to its original
conditions before the violations with respect to cases specified in Clauses 1,
2, 3 and 4 of this Article, except cases specified in Point b of this Clause;

b) Enforced land registration as per the law in
case of eligible to be recognized for land use rights according to Article 22
of Decree No. 43/2014/ND-CP;

c) Enforced submission of illegal revenues
generated by committing violations in cases specified in Clauses 1, 2, 3 and 4
of this Article, the illegal revenues shall be determined according to Clause 1
Article 7 of this Decree.

Article 10. Use of land for
protection forests, reserve forests or production forest for other purposes
without permission of regulatory authorities as specified in Points c and d
Clause 1 Article 57 of Land Law

1. Conversion of land for
cultivated reserve forests, cultivated protection forests or cultivated
production forests to other purposes mentioned in agricultural land category
shall be sanctioned as follows:

a) A fine ranging from VND 3,000,000 to VND
5,000,000 shall be imposed if area of land illegally repurposed is less than
0,5 hectare;

b) A fine ranging from VND 5,000,000 to VND
10,000,000 shall be imposed if area of land illegally repurposed is from 0.5
hectare to less than 1 hectare;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

d) A fine ranging from VND 20,000,000 to VND
50,000,000 shall be imposed if area of land illegally repurposed is 05 hectare
or more.

2. Conversion of land for
cultivated reserve forests, cultivated protection forests or cultivated
production forests to non-agricultural land shall be sanctioned as follows:

a) A fine ranging from VND 3,000,000 to VND
5,000,000 shall be imposed if area of land illegally repurposed is less than
0.02 hectare;

b) A fine ranging from VND 5,000,000 to VND
10,000,000 shall be imposed if area of land illegally repurposed is from 0.02
hectare to less than 0.05 hectare;

c) A fine ranging from VND 10,000,000 to VND 15,000,000
shall be imposed if area of land illegally repurposed is from 0.05 hectare to
less than 0.1 hectare;

d) A fine ranging from VND 15,000,000 to VND
30,000,000 shall be imposed if area of land illegally repurposed is from 0.1
hectare to less than 0.5 hectare;

dd) A fine ranging from VND 30,000,000 to VND
50,000,000 shall be imposed if area of land illegally repurposed is from 0.5
hectare to less than 01 hectare;

e) A fine ranging from VND 50,000,000 to VND
100,000,000 shall be imposed if area of land illegally repurposed is from 01
hectare to less than 05 hectare;

g) A fine ranging from VND 100,000,000 to VND
250,000,000 shall be imposed if area of land illegally repurposed is 05 hectare
or more.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

4. Rectification measures:

a) Enforced restoration of land to its original conditions
before the violations with respect to cases specified in Clauses 1, 2 and 3 of
this Article, except cases specified in Point b of this Clause;

b) Enforced land registration as per the law in
case of eligible to be recognized for land use rights according to Article 22
of Decree No. 43/2014/ND-CP;

c) Enforced submission of illegal revenues
generated by committing the violations specified in Clauses 1, 2 and 3 of this
Article; the illegal revenues shall be determined according to Clause 1 Article
7 of this Decree.

Article 11. Use of
agricultural land other than paddy land, land for protection forests, reserve
forests or production forest for other purposes without permission of
regulatory authorities as specified in Points b and d Clause 1 Article 57 of
Land Law

1. Conversion of land for
other annual crops to land for saltwater aquaculture, salt production or
aquaculture in forms of ponds, lakes or lagoons shall be sanctioned as follows:

a) A fine ranging from VND 2,000,000 to VND
5,000,000 shall be imposed if area of land illegally repurposed is less than
0.5 hectare;

b) A fine ranging from VND 5,000,000 to VND
10,000,000 shall be imposed if area of land illegally repurposed is from 0.5
hectare to less than 1 hectare;

c) A fine ranging from VND 10,000,000 to VND
20,000,000 shall be imposed if area of land illegally repurposed is from 1
hectare to less than 3 hectare;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

2. Conversion of land for
other annual crops, perennial plants, aquaculture, salt production or other
agriculture to non-agricultural land in rural areas shall be sanctioned as
follows:

a) A fine ranging from VND 3,000,000 to VND
5,000,000 shall be imposed if area of land illegally repurposed is less than
0.02 hectare;

b) A fine ranging from VND 5,000,000 to VND
8.000.000 shall be imposed if area of land illegally repurposed is from 0.02
hectare to less than 0.05 hectare;

c) A fine ranging from VND 8,000,000 to VND
15,000,000 shall be imposed if area of land illegally repurposed is from 0.05
hectare to less than 0,1 hectare;

d) A fine ranging from VND 15,000,000 to VND
30,000,000 shall be imposed if area of land illegally repurposed is from 0.1
hectare to less than 0.5 hectare;

dd) A fine ranging from VND 30,000,000 to VND
50,000,000 shall be imposed if area of land illegally repurposed is from 0.5
hectare to less than 01 hectare;

e) A fine ranging from VND 50,000,000 to VND
100,000,000 shall be imposed if area of land illegally repurposed is from 01
hectare to less than 03 hectare;

g) A fine ranging from VND 100,000,000 to VND
200,000,000 shall be imposed if area of land illegally repurposed is 03 hectare
or more.

3. Conversion of land for
other annual crops, perennial plants, aquaculture, salt production or other
agriculture to non-agricultural land in urban areas shall be sanctioned for
twice as much as the amounts specified in Clause 2 of this Article.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

a) Enforced restoration of land to its original
conditions before the violations with respect to cases specified in Clauses 1,
2 and 3 of this Article, except cases specified in Point b of this Clause;

b) Enforced land registration as per the law in
case of eligible to be recognized for land use rights according to Article 22
of Decree No. 43/2014/ND-CP;

c) Enforced submission of illegal revenues
generated by committing the violations specified in Clauses 1, 2 and 3 of this
Article; the illegal revenues shall be determined according to Clause 1 Article
7 of this Decree.

Article 12. Use of
non-agricultural lands without permission of regulatory authorities as
specified in Points dd, e and g Clause 1 Article 57 of Land Law

1. Conversion of
non-agricultural land other than residential land allocated and collected by
the State for land lease or leased for lump-sum payment to residential land in
rural areas shall be sanctioned as follows:

a) A fine ranging from VND 3,000,000 to VND
5,000,000 shall be imposed if area of land of violation is less than 0.05
hectare;

b) A fine ranging from VND 5,000,000 to VND
10,000,000 shall be imposed if area of land of violation is from 0.05 hectare
to less than 0.1 hectare;

c) A fine ranging from VND 10,000,000 to VND
20,000,000 shall be imposed if area of land of violation is from 0.1 hectare to
less than 0.5 hectare;

d) A fine ranging from VND 20,000,000 to VND
40,000,000 shall be imposed if area of land of violation is from 0.5 hectare to
less than 01 hectare;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

e) A fine ranging from VND 80,000,000 to VND
160,000,000 shall be imposed if area of land of violation is 03 hectare or
more.

2. Conversion of
non-agricultural land other than residential land allocated without being
collected by the State for land levy or leased by the State for annual payment
to residential land; conversion of non-agricultural land other than residential
land allocated without being collected by the State for land levy to
agricultural land which will be allocated with levy or leased by the State in
rural areas shall be sanctioned as follows:

a) A fine ranging from VND 10,000,000 to VND
20,000,000 shall be imposed if area of land of violation is less than 0.1
hectare;

b) A fine ranging from VND 20,000,000 to VND
40,000,000 shall be imposed if area of land of violation is from 0.1 hectare to
less than 0.5 hectare;

c) A fine ranging from VND 40,000,000 to VND
80,000,000 shall be imposed if area of land of violation is from 0.5 hectare to
less than 01 hectare;

d) A fine ranging from VND 80,000,000 to VND
160,000,000 shall be imposed if area of land of violation is from 01 hectare to
less than 03 hectare;

dd) A fine ranging from VND 160,000,000 to VND
300,000,000 shall be imposed if area of land of violation is 03 hectare or
more.

3. Conversion of land for
construction of non-business facilities, public purposes including business and
non-agricultural production and business other than for commercial and services
to land for commercial and serivces; conversion of land for commercial and
services, land for construction of non-business facilities to land for
construction of non-agricultural production facilities in rural areas shall be
sanctioned as follows:

a) A fine ranging from VND 7,000,000 to VND
15,000,000 shall be imposed if area of land of violation is less than 0.1
hectare;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

c) A fine ranging from VND 30,000,000 to VND
60,000,000 shall be imposed if area of land of violation is from 0.5 hectare to
less than 01 hectare;

d) A fine ranging from VND 60,000,000 to VND
120,000,000 shall be imposed if area of land of violation is from 01 hectare to
less than 03 hectare;

dd) A fine ranging from VND 120,000,000 to VND
250,000,000 shall be imposed if area of land of violation is 03 hectare or
more.

4. In case of using
non-agricultural lands for other purposes without permission regulatory
authorities in urban areas, sanctions amounts shall equal twice the sanctions
amounts imposed on each land type respectively specified in Clauses 1, 2 and 3
of this Article and an individual may be sanctioned for up to VND 500,000,000
while an organization may be sanctioned for up to VND 1,000,000,000.

5. Rectification measures:

a) Enforced restoration of land to its original
conditions before the violations with respect to cases specified in Clauses 1,
2, 3 and 4 of this Article, except cases specified in Point b of this Clause;

b) Enforced land registration as per the law in
case of eligible to be recognized for land use rights according to Article 22
of Decree No. 43/2014/ND-CP;

c) Enforced submission of illegal revenues
generated by committing the violations specified in Clauses 1, 2, 3 and 4 of
this Article; the illegal revenues shall be determined according to Clause 1
Article 7 of this Decree.

Article 13. Conversion of
crops mechanism on paddy land against regulations and law; unregistered use of
land for other purposes requiring registration as per the law

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

a) A fine ranging from VND 1,000,000 to VND
2,000,000 shall be imposed if area of land of crop conversion is less than 0.5
hectare;

b) A fine ranging from VND 2,000,000 to VND
5,000,000 shall be imposed if area of land of crop conversion is from 0.5
hectare to less than 01 hectare;

c) A fine ranging from VND 5,000,000 to VND 10,000,000
shall be imposed if area of land of crop conversion is less than 01 hectare;

2. Conversion of crops
mechanism on paddy land violating conditions under Clause 1 Article 4 of Decree
No. 35/2015/ND-CP (and amendments thereto at Clause 1 Article 1 of Decree No.
62/2019/ND-CP) shall be sanctioned as follows:

a) A fine ranging from VND 2,000,000 to VND
4,000,000 shall be imposed if area of land of crop conversion is less than 0.5
hectare;

b) A fine ranging from VND 4,000,000 to VND
8,000,000 shall be imposed if area of land of crop conversion is from 0.5
hectare to less than 01 hectare;

c) A fine ranging from VND 8,000,000 to VND
15,000,000 shall be imposed if area of land of crop conversion is less than 01
hectare;

3. Unregistered repurposing of
land among land types in agricultural lands requiring registration as per the
law shall be sanctioned as follows:

a) A fine ranging from VND 2,000,000 to VND
5,000,000 shall be imposed if area of land illegally repurposed is less than
0.5 hectare;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

c) A fine ranging from VND 10,000,000 to VND 20,000,000
shall be imposed if area of land illegally repurposed is from 01 hectare to
less than 03 hectare;

d) A fine ranging from VND 20,000,000 to VND
50,000,000 shall be imposed if area of land illegally repurposed is 03 hectare
or more.

4. Unregistered repurposing of
land among land types in non-agricultural lands requiring registration as per
the law shall be sanctioned as follows:

a) A fine ranging from VND 5,000,000 to VND
10,000,000 shall be imposed if area of land illegally repurposed is less than
0.5 hectare;

b) A fine ranging from VND 10,000,000 to VND
20,000,000 shall be imposed if area of land illegally repurposed is from 0.5
hectare to less than 01 hectare;

c) A fine ranging from VND 20,000,000 to VND
50,000,000 shall be imposed if area of land illegally repurposed is from 01
hectare to less than 03 hectare;

d) A fine ranging from VND 50,000,000 to VND
100,000,000 shall be imposed if area of land illegally repurposed is 03 hectare
or more.

5. Rectification measures:

a) Enforced restoration of land to its original
conditions before the violations, except cases specified in Points b, c and d
of this Clause;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

c) Enforced adoption of procedures to convert land
use purposes as per the law for land plots granted the Certificate in cases
specified in Clauses 3 and 4 of this Article;

d) Enforced adoption of procedures to register land
as per the law for land plots that have not been granted the Certificate in
cases specified in Clauses 3 and 4 of this Article;

dd) Enforced submision of illegal revenues
generated by committing the violations specified in Clauses 3 and 4 of this
Article; the illegal revenues shall be determined according to Clause 1 Article
7 of this Decree.

Article 14. Land invasion and
appropriation

1. Invasion or appropriation
of unused land in rural areas shall be sanctioned as follows:

a) A fine ranging from VND 2,000,000 to VND
3,000,000 shall be imposed if invaded or appropriated land area is less than
0.05 hectare;

b) A fine ranging from VND 3,000,000 to VND
5,000,000 shall be imposed if invaded or appropriated land area is from 0.05
hectare to less than 0.1 hectare;

c) A fine ranging from VND 5,000,000 to VND
15,000,000 shall be imposed if invaded or appropriated land area is from 0.1
hectare to less than 0.5 hectare;

d) A fine ranging from VND 15,000,000 to VND
30,000,000 shall be imposed if invaded or appropriated land area is from 0.5 hectare
to less than 01 hectare;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

2. Invasion or appropriation
of agricultural land other than paddy land, land for reserve forests,
protection forests or production forests in rural areas shall be sanctioned as
follows:

a) A fine ranging from VND 3,000,000 to VND
5,000,000 shall be imposed if invaded or appropriated land area is less than
0.05 hectare;

b) A fine ranging from VND 5,000,000 to VND
10,000,000 shall be imposed if invaded or appropriated land area is from 0.05
hectare to less than 0.1 hectare;

c) A fine ranging from VND 10,000,000 to VND
30,000,000 shall be imposed if invaded or appropriated land area is from 0.1 hectare
to less than 0.5 hectare;

d) A fine ranging from VND 30,000,000 to VND
50,000,000 shall be imposed if invaded or appropriated land area is from 0.5
hectare to less than 01 hectare;

dd) A fine ranging from VND 50,000,000 to VND
120,000,000 shall be imposed if invaded or appropriated land area is 01 hectare
or more;

3. Invasion or appropriation
of agricultural land that is paddy land, land for reserve forests, protection
forests or production forests in rural areas shall be sanctioned as follows:

a) A fine ranging from VND 3,000,000 to VND
5,000,000 shall be imposed if invaded or appropriated land area is less than
0.02 hectare;

b) A fine ranging from VND 5,000,000 to VND
7,000,000 shall be imposed if invaded or appropriated land area is from 0.02
hectare to less than 0.05 hectare;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

d) A fine ranging from VND 15,000,000 to VND
40,000,000 shall be imposed if invaded or appropriated land area is from 0.1
hectare to less than 0.5 hectare;

dd) A fine ranging from VND 40,000,000 to VND
60,000,000 shall be imposed if invaded or appropriated land area is from 0.5
hectare to less than 01 hectare;

e) A fine ranging from VND 60,000,000 to VND
150,000,000 shall be imposed if invaded or appropriated land area is 01 hectare
or more;

4. Invasion or appropriation
of non-agricultural land, except cases specified in Clause 6 of this Article in
rural areas shall be sanctioned as follows:

a) A fine ranging from VND 10,000,000 to VND
20,000,000 shall be imposed if invaded or appropriated land area is less than
0.05 hectare;

b) A fine ranging from VND 20,000,000 to VND
40,000,000 shall be imposed if invaded or appropriated land area is from 0.05
hectare to less than 0.1 hectare;

c) A fine ranging from VND 40,000,000 to VND
100,000,000 shall be imposed if invaded or appropriated land area is from 0.1
hectare to less than 0.5 hectare;

d) A fine ranging from VND 100,000,000 to VND
200,000,000 shall be imposed if invaded or appropriated land area is from 0.5
hectare to less than 01 hectare;

dd) A fine ranging from VND 200,000,000 to VND
500,000,000 shall be imposed if invaded or appropriated land area is 01 hectare
or more.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

6. Invasion and appropriation
of land belonging to construction security perimeter, land for construction
surrounded by security perimeter, and land for base offices and business
operation offices of agencies and organizations according to regulations and
law on management and use of state assets shall be sanctioned in accordance
with regulations and law on administrative sanctions regarding construction
investment; extraction, process and trade of minerals as construction
materials, business operation regarding construction materials; management of
technical infrastructural constructions; real estate trade, housing
development, house and office management and use; road and railway traffic;
culture, sports, tourism, and advertising; extraction and protection of
hydropower structures; flood control systems; storm prevention and counter;
management and use of state assets and other specialized fields.

7. Rectification measures:

a) Enforced restoration of land to its original
conditions before the violations with respect to cases specified in Clauses 1,
2, 3, 4 and 5 of this Article and enforced return of invaded and appropriated
land; except cases specified in Points b and c of this Clause;

b) Enforced land registration as per the law in
case of eligible to be recognized for land use rights according to Article 22
of Decree No. 43/2014/ND-CP;

c) Enforced continued adoption of procedures to
allocate and lease land as per the law in case of using land before completing
procedures to allocate and lease land;

d) Enforced submission of illegal revenues
generated by committing the violations specified in Clauses 1, 2, 3, 4 and 5 of
this Article; the illegal revenues shall be determined according to Clause 2
Article 7 of this Decree.

Article 15. Land destruction

1. Deformation or degradation
of soil shall be sanctioned as follows:

a) A fine ranging from VND 2,000,000 to VND 5,000,000
shall be imposed if destroyed land area is less than 0.05 hectare;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

c) A fine ranging from VND 10,000,000 to VND
30,000,000 shall be imposed if destroyed land area is from 0,1 hectare to less
than 0.5 hectare;

d) A fine ranging from VND 30,000,000 to VND
60,000,000 shall be imposed if destroyed land area is from 0,5 hectare to less
than 01 hectare;

dd) A fine ranging from VND 60,000,000 to VND
150,000,000 shall be imposed if destroyed land area is 01 hectare or more.

2. Pollution of the land shall
be sanctioned in accordance with regulations and law on environmental
protection.

3. Rectification measures to
be adopted for violations specified in Clause 1 of this Article:

Enforced restoration of land to its original
conditions before the violations. In case of failure to comply by persons
committing the violations, the State shall revoke their land use rights as specified
in Point b Clause 1 Article 64 of Land Law.

Article 16. Obstruction or
damage to land use of other individuals

1. Placement of construction
materials or other objects on land plots of other individuals or on self’s land
plots causing obstruction or damage to the use of land of other individuals
shall be met with a fine ranging from VND 1,000,000 to VND 3,000,000.

2. Placement of wastes or
toxic substances on land plots of other individuals or self’s land plots
causing obstruction or damage to the use of land of other individuals shall be
met with a fine ranging from VND 3,000,000 to VND 5,000,000.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

4. Rectification measures:

Enforced restoration of land to its original
conditions before the violations with respect to cases specified in Clauses 1,
2 and 3 of this Article.

Article 17. Failure to conduct
land registration

1. Failing to conduct
first-time land registration as specified in Point b Clause 3 Article 95 of
Land Law in rural areas shall be sanctioned as follows:

a) Sanctioned in forms of warnings or a fine
ranging from VND 500,000 to VND 1,000,000 in case of failing to conduct
first-time land registration within 24 months from the effective date hereof;

b) Sanctioned in form of a fine ranging from VND
1,000,000 to VND 2,000,000 in case of failing to conduct first-time land
registration after 24 months from the effective date hereof.

2. Failing to conduct land
change registration as specified in Points a, b, h, i, k and l Clause 4 Article
95 of Land Law in rural areas shall be sanctioned as follows:

a) A fine ranging from VND 1,000,000 to VDN
3,000,000 shall be imposed if land change registration is not conducted within
24 months from the deadline specified in Clause 6 Article 95 of Land Law;

b) A fine ranging from VND 2,000,000 to VDN
5,000,000 shall be imposed if land change registration is not conducted after
24 months from the deadline specified in Clause 6 Article 95 of Land Law.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

4. Rectification measures:

Request persons using land in cases of failing to
conduct first-time land registration or land change registration to follow
procedures of land registration as per the law.

Article 18. Transfer, lease
and mortgage of land use rights without satisfaction with Clause 1 Article 188
of Land Law

1. Transfer of land use rights
of agricultural land of a household or individual to another household or
individual shall be sanctioned as follows:

a) A fine ranging from VND 500,000 to VND 1,000,000
shall be imposed in case of transfer of land use rights of agricultural land
between households and individuals without satisfying any of conditions set
forth under Clause 1 Article 188 and Article 190 of Land Law;

b) A fine ranging from VND 1,000,000 to VND
2,000,000 shall be imposed in case of failure to satisfy 2 or more conditions
set forth under Clause 1 Article 188 and Article 190 of Land Law.

2. Mortgage in form of land use
rights without satisfying following conditions shall be sanctioned as follows:

a) A fine ranging from VND 500,000 to VND 1,000,000
shall be imposed in case of failure to satisfy any of conditions set forth
under Clause 1 Article 188 of Land Law;

b) A fine ranging from VND 1,000,000 to VND
3,000,000 shall be imposed in case of failure to satisfy 2 or more conditions
set forth under Clause 1 Article 188 of Land Law.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

a) A fine ranging from VND 3,000,000 to VND
5,000,000 for rural areas and from VND 5,000,000 to 10,000,000 for urban areas
shall be imposed in case of failure to satisfy any of conditions set forth
under Clause 1 Article 188 of Land Law;

b) A fine ranging from VND 5,000,000 to VND
10,000,000 for rural areas and from VND 10,000,000 to 20,000,000 for urban
areas shall be imposed in case of failure to satisfy 2 or more conditions set
forth under Clause 1 Article 188 of Land Law.

4. Rectification measures:

a) Enforce parties receiving the transfer of land
use rights or leasing land to return land to land owners prior to the land
transfer or lease; except cases specified in Point b and c of this Clause;

b) Enforce parties receiving the transfer of land
use rights to adopt land registration procedures as per the law in case of
receiving land use rights without Certificate but eligible for one as specified
in Clause 1 Article 82 of Decree No. 43/2014/ND-CP and amendments thereto under
Clause 54, Article 2 of Decree No. 01/2017/ND-CP;

c) Enforce parties receiving the transfer of land
use rights to adopt land registration procedures as per the law in case parties
transferring land use rights are organizations that have dissolved or gone
bankrupt, or individuals moving to other locations confirmed by Commune-level
People’s Committee where the land is located at the time of discovering the
violations whose address cannot be identified, deceased individuals or
pressumed death by the court without legal heirs;

d) Enforced return of money generated from the
sale, lease and sublet of land collected during remaining use period;

dd) Enforce parties trading, leasing, contributing
as capital, subletting land use rights to submit illegal revenues generated
from transferring land use rights and leasing land without satisfying contions
during violation period; the illegal revenue shall be determined according to
Clause 3 and 4 Article 7 of this Decree;

e) Revoke land in case of expired transfer of land
use rights or lease of land allocated, lease and recognized by government for
land use rights that are not extended as specified in Point d Clause 1 Article
65 of Land Law;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

Article 19. Transfer, lease,
sublet and mortgage of land prohibited from being transferred, leased and
mortgaged according to Land Law

1. Transfer and mortgage of
land allocated or recognized for land use rights by government in form of land
allocation without collection of land levy (except for agricultural land of
households and individuals), land leased by government for annual rent, land
leased or recognized for land use rights by government in form of land
allocation with land levy or land leased with lump-sum payment without
completing financial obligations or making payment originating from state
budget shall be sanctioned as follows:

a) A fine ranging from VND 1,000,000 to VND
2,000,000 shall be imposed if area of land of violation is less than 0.05
hectare;

b) A fine ranging from VND 2,000,000 to VND
5,000,000 shall be imposed if area of land of violation is from 0.05 hectare to
less than 0.1 hectare;

c) A fine ranging from VND 5,000,000 to VND
10,000,000 shall be imposed if area of land of violation is from 0.1 hectare to
less than 0.5 hectare;

d) A fine ranging from VND 10,000,000 to VND
20,000,000 shall be imposed if area of land of violation is from 0.5 hectare to
less than 01 hectare;

dd) A fine ranging from VND 20,000,000 to VND
50,000,000 shall be imposed if area of land of violation is 01 hectare or more.

2. Lease and sublet of land
use rights of land allocated by government without collection of land levy or
recognized for land use rights by government in form of land allocation without
collection of land levy (except for agricultural land of households and
individuals), land leased by government for annual rent, land leased or
recognized for land use rights by government in form of land allocation with
land levy or land leased with lump-sum payment without completing financial
obligations or making payment originating from state budget and gift of land
use rights to wrong entities in rural areas shall be sanctioned as follows:

a) A fine ranging from VND 2,000,000 to VND
5,000,000 shall be imposed if area of land of violation is less than 0.05
hectare;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

c) A fine ranging from VND 7,000,000 to VND
15,000,000 shall be imposed if area of land of violation is from 0.1 hectare to
less than 0.5 hectare;

d) A fine ranging from VND 15,000,000 to VND
20,000,000 shall be imposed if area of land of violation is from 0.5 hectare to
less than 01 hectare;

dd) A fine ranging from VND 20,000,000 to VND
50,000,000 shall be imposed if area of land of violation is 01 hectare or more.

3. Contribution for captial,
sale and gift in form of land use rights of land allocated by government
without collection of land levy or recognized for land use rights by government
in form of land allocation without collection of land levy (except for
agricultural land of households and individuals), land leased by government for
annual rent, land leased or recognized for land use rights by government in
form of land allocation with land levy or land leased with lump-sum payment
without completing financial obligations or making payment originating from state
budget and gift of land use rights to wrong entities in rural areas shall be
sanctioned as follows:

a) A fine ranging from VND 3,000,000 to VND
7,000,000 shall be imposed if area of land of violation is less than 0.05
hectare;

b) A fine ranging from VND 7,000,000 to VND
10,000,000 shall be imposed if area of land of violation is from 0.05 hectare
to less than 0.1 hectare;

c) A fine ranging from VND 10,000,000 to VND
20,000,000 shall be imposed if area of land of violation is from 0.1 hectare to
less than 0.5 hectare;

d) A fine ranging from VND 20,000,000 to VND
30,000,000 shall be imposed if area of land of violation is from 0.5 hectare to
less than 01 hectare;

dd) A fine ranging from VND 30,000,000 to VND
100,000,000 shall be imposed if area of land of violation is 01 hectare or
more.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

a) A fine ranging from VND 5,000,000 to VND
10,000,000 shall be imposed if area of land of violation is less than 0.1
hectare;

b) A fine ranging from VND 10,000,000 to VND
20,000,000 shall be imposed if area of land of violation is from 0.1 hectare to
less than 0.5 hectare;

c) A fine ranging from VND 20,000,000 to VND
50,000,000 shall be imposed if area of land of violation is from 0.5 hectare to
less than 01 hectare;

d) A fine ranging from VND 50,000,000 to VND
100,000,000 shall be imposed if area of land of violation is 01 hectare or
more.

5. Trade, gift, contribution
as capital of land use rights, lease and sublet of land not specified as
permissible for transfer, lease and sublet according to land laws in urban
areas shall be met with twice the fine amount specified in Clauses 2, 3 and 4
of this Article respectively for each case.

6. Rectification measures:

a) Enforce parties receiving the transfer of land
use rights or leasing land specified in Clauses 1, 2, 3, 4 and 5 of this
Article to return land to land owners prior to the land transfer or lease. In
case of trading or gifting land use rights, the government shall revoke the
land as specified in Point d Clause 1 Article 64 of Land Law;

b) Enforce parties trading, contributing as capital
or leasing land use rights to submit illegal revenues generated from handing
over, leasing and subletting land use rights during violation period; the
illegal revenue shall be determined according to Clause 3 and 4 Article 7 of
this Decree;

c) Enforced return of money generated from the
trading, leasing and subletting of land (in case of land lease for lump-sum
payment during lease period) for remaining land use period according to civil
laws;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

Article 20. Land users leased
land by the government for annual land rents to invest in infrastructural
construction of industrial park, industrial clusters, export-processing zones
and to sublet the land already subletting the land in form of lump-sum land
rent payment from effective date of Land Law 2013

1. A fine ranging from VND
10,000,000 to VND 20,000,000 shall be imposed if area of land of violation is
less than 0.5 hectare.

2. A fine ranging from VND
20,000,000 to VND 50,000,000 shall be imposed if area of land of violation from
0.5 hectare to less than 1 hectare.

3. A fine ranging from VND
50,000,000 to VND 100,000,000 shall be imposed if area of land of violation
from 1 hectare to less than 5 hectare.

4. A fine ranging from VND
100,000,000 to VND 200,000,000 shall be imposed if area of land of violation is
5 hectare or more.

5. Rectification measures:

a) Enforce individuals using land for
infrastructural construction of industrial parks, industrial clusters or
export-processing zones to sign other contracts for land lease with the
government in form of land lease with lump-sum payment for the area of land of
violation in remaining period; the land rents to be paid once shall comply with
land laws;

b) Enforce individuals using land for
infrastructural construction of industrial parks, industrial clusters or
export-processing zones to submit illegal revenues generated by leasing land
for lump-sum payment during violation period; the illegal revenues shall be
determined according to Clause 4 Article 7 of this Decree.

Article 21. Trade of land use rights
in forms of dividing into parcels and selling vacant land in investment
projects for house construction

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

a) A fine ranging from VND 20,000,000 to VND
50,000,000 shall be imposed if area of land traded is less than 0.5 hectare;

b) A fine ranging from VND 50,000,000 to VND
100,000,000 shall be imposed if area of land traded is from 0.5 hectare to less
than 01 hectare;

c) A fine ranging from VND 100,000,000 to VND
200,000,000 shall be imposed if area of land traded is from 01 hectare to less
than 03 hectare;

d) A fine ranging from VND 200,000,000 to VND
500,000,000 shall be imposed if area of land traded is 03 hectare or more.

2. Trade of land use rights in
form of dividing into parcels and selling vacant land in projects for construction
investment of houses for sale or a combination of for sale and for rent without
satisfying 2 or more conditions specified in Clause 1 Article 41 of Decree No.
43/2014/ND-CP shall be sanctioned as follows:

a) A fine ranging from VND 50,000,000 to VND
100,000,000 shall be imposed if area of land traded is less than 0.5 hectare;

b) A fine ranging from VND 100,000,000 to VND
200,000,000 shall be imposed if area of land traded is from 0.5 hectare to less
than 01 hectare;

c) A fine ranging from VND 200,000,000 to VND
500,000,000 shall be imposed if area of land traded is from 01 hectare to less
than 03 hectare;

d) A fine ranging from VND 500,000,000 to VND
1,000,000,000 shall be imposed if area of land traded is 03 hectare or more.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

4. Rectification measures:

a) Enforced adoption of procedures to request
provincial People’s Committees to permit division into parcels and sale of vacant
land in case of no permission of provincial People’s Committees as specified in
Clause 1 Article 194 of Land Law;

b) Enforce project developers to compete
infrastructural constructions according to the approved 1/500 detailed planning
map; satisfy financial obligations relating to land in case of unsatisfactory
to conditions specified in Points b and c Clause 1 Article 41 of Decree No.
43/2014/ND-CP;

c) Enforce project developers to take
responsibility in completing house construction in accordance with the approved
design in case of unsatisfactory to conditions specified in Point d Clause 1
Article 41 of Decree No. 43/2014/ND-CP;

d) Enforced project developers to submit illegal
revenues generated by committing the violations; the illegal revenues shall be
determined according to Clause 5 Article 7 of this Decree.

Article 22. Trade of land use
rights accompanied by trade of partial or total completed investment projects
without satisfactory to conditions according to Article 42 and Article 42a of
Decree No. 43/2014/ND-CP and amendments thereto under Clause 26 Article 2 of
Decree No. 01/2017/ND-CP

1. Trading of land use rights
accompanied by trading of partial or total completed investment projects without
the Certificate, on land with conflict, land that is being distrained to ensure
judgment enforcement, land that is expired without being extended by regulatory
authorities or failure to complete financial obligations relating to land with
respect to the area of traded land shall be sanctioned as follows:

a) A fine ranging from VND 50,000,000 to VND
100,000,000 shall be imposed if area of land traded is less than 01 hectare;

b) A fine ranging from VND 100,000,000 to VND
200,000,000 shall be imposed if area of land traded is from 01 hectare to less
than 03 hectare;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

d) A fine ranging from VND 500,000,000 to VND 1,000,000,000
shall be imposed if area of land traded is 05 hectare or more.

2. A fine ranging from VND
50,000,000 to VND 100,000,000 shall be imposed on persons receiving the trade
of land use rights accompanied by partial or total trade of completed investment
projects if they do not operate within the business lines appropriate to
intended use of the land or aim of the investment projects, make deposit margin
according to investment laws, have financial capacity as specified in Clause 2
Article 14 of Decree No. 43/2014/ND-CP, nor violate any regulations and law on
land in case of using land and land tax allocated by the government for
implementation of other investment projects.

3. Trade of land use rights
accompanied by trade of partial or total investment projects whose technical
infrastructural constructions have not been completed according to progress
specified in the approved projects (with respect to investment projects for
housing and investment projects to construct infrasctructural structures for trade
or rent) shall be sanctioned according to Decree No. 139/2017/ND-CP.

4. Rectification measures:

a) Enforced submision of illegal revenues generated
by committing the violations specified in Clause 1 of this Article during the
violation period; the illegal revenues shall be determined according to Clause
3 Article 7 of this Decree;

b) Enforce parties receiving the trade to return
the area of land they have received due to the violations specified in Clauses
1 and 2 of this Article, except for cases in Point c of this Clause. The refund
of trade payments between parties shall comply with civil regulations and law.

c) Revoke land according to Point d Clause 1
Article 65 of Land Law if the land subject to the transfer specified in Clause
1 of this Article is expired without being extended prior to being received.

Article 23. Sale and purchase
of assets attached to land leased by government for annual rent without
satisfying conditions specified in Article 189 of Land Law

1. A fine ranging from VND
5,000,000 to VND 10,000,000 shall be imposed on persons buying assets attached
to land leased by the government for annual rent payment who do not operate in
business lines appropriate to investment projects, do not have financial
capacity to implement investment project or violate regulations and law on land
in case of allocated or leased the land by the government for implementation of
previous project.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

3. Rectification measures:

a) Enforced completion of construction in case
constructions are traded without being completed according to approved and
accepted detailed construction planning and investment projects as specified in
Clause 2 of this Article;

b) Forced termination of sale contracts for assets
attached to land with respect to cases specified in Clause 1 of this Article
and cases in which sold or purchased assets are illegally established as
specified in Clause 2 of this Article; settlement of rights of parties relating
to the termination of sale contracts for assets shall comply with civil
regulations and law;

c) Enforced parties selling the assets to submit
illegal revenues generated by committing the violations specified in Clauses 1 and
2 of this Article; the illegal revenues shall be determined according to Clause
6 Article 7 of this Decree;

d) Displose assets illegally established attached
to leased land with respect to cases specified in Clause 2 of this Article
according to regulations and law on constructions.

Article 24. Lease of assets
attached to land leased by government for annnual rent without satisfying
conditions specified in Article 38a of Decree No. 43/2014/ND-CP and amendments
thereto in Clause 24 Article 2 of Decree No. 01/2017/ND-CP

1. A fine ranging from VND
5,000,000 to VND 10,000,000 shall be imposed in case of failure to satisfy one
of the conditions according to regulations and law on real estate trading.

2. A fine ranging from VND
50,000,000 to VND 100,000,000 shall be imposed in case of failure to satisfy 2
or more conditions according to regulations and law on real estate trading.

3. Rectification measures:

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

b) Enforced termination of contract for lease of
assets attached to land in case of failure to fully satisfy the condition
according to regulations and law on real estate trading;

c) Enforced submission of illegal revenues
generated by committing the violations specified in Clauses 1 and 2 of this
Article; the illegal revenues shall be determined according to Clause 7 Article
7 of this Decree.

Article 25. Trade and gift of
land use rights under certain conditions of households and individuals without
satisfying conditions specified in Article 192 of Land Law

1. Warnings or a fine ranging
from VND 1,000,000 to VND 3,000,000 shall be imposed on:

a) Households and individuals who live in the
strictly protected zones or ecological rehabilitation zones in special-use
forests and cannot move out of these areas trading or gifting land use rights
of residential land or forest land in combination with agricultural, forestry
and aquaculture production purposes to households and individuals living
outside of these areas;

b) Households and individuals that are allocated
residential land or agricultural land in protection forests by the State
trading or gifting land use rights of residential or agricultural land to
households and individuals not living in these areas;

c) Households and individuals of ethnic minorities
using allocated land under the support policies of the State trading or gifting
land use rights 10 years earlier from the date of issuance of the decisions on
land allocation or after 10 years from the date of issuance of the decisions on
land allocation without confirmation of Commune-level People’s Committees in
terms of no longer having the need to use due to relocation out of communes to
live other places, shift in professions or inability to work.

2. Rectification measures:

Enforced submision of illegal revenues generated by
committing the violations specified in Clause 1 of this Article; the illegal
revenues shall be determined according to Clause 3 Article 7 of this Decree;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

1. A fine ranging from VND
1,000,000 to VND 2,000,000 shall be imposed on households and individuals
receiving trade or gifts in form of land use rights of residential or
agricultural land in protection forests, strictly protected zones or ecological
rehabilitation zones in reserve forests without living in the protection
forests or reserve forests.

2. A fine ranging from VND
2,000,000 to VND 5,000,000 shall be imposed on households and individuals
receiving trade or gifts in form of land use rights of paddy land without
directly participate in agricultural activities.

3. A fine ranging from VND
3,000,000 to VND 6,000,000 shall be imposed on households and individuals
receiving trade or gifts in form of land use rights of land allocated by the
government to households and individuals of ethnic minorities under support
policies within 10 years from the date of issue of decision on land allocation.

4. A fine ranging from VND
30,000,000 to VND 50,000,000 shall be impsoed on organizations receiving trade
in form of land use rights of paddy lands, land for protection forests or land
for reserve forests of households and individuals; except cases of repurposing
land according to planning or land use schemes approved by regulatory
authorities.

5. Rectification measures:

a) Enforce return of the area of land subject to
the trade caused by the violations specified in Clauses 1, 2, 3 and 4 of this
Article; except for cases in Point b of this Clause;

b) In case parties transferring land use rights in
cases specified in Clause 1 of this Article no longer live in the protection
forests or reserve forests, the government shall revoke the land as per the
law.

Article 27. Trade and trade
receipt with respect to religious establishments against regulations of Land
Law

1. Transfer and mortgage in
form of land use rights shall be sanctioned as follows:

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

b) A fine ranging from VND 10,000,000 to VND
20,000,000 shall be imposed if area of land of violation is from 0.1 hectare to
less than 0.5 hectare;

c) A fine ranging from VND 20,000,000 to VND
40,000,000 shall be imposed if area of land of violation is from 0.5 hectare to
less than 01 hectare;

d) A fine ranging from VND 40,000,000 to VND 100,000,000
shall be imposed if area of land of violation is 01 hectare or more.

2. Lease of land use rights
shall be sanctioned as follows:

a) A fine ranging from VND 5,000,000 to VND
15,000,000 shall be imposed if area of land of violation is less than 0.1
hectare;

b) A fine ranging from VND 15,000,000 to VND
30,000,000 shall be imposed if area of land of violation is from 0.1 hectare to
less than 0.5 hectare;

c) A fine ranging from VND 30,000,000 to VND
50,000,000 shall be imposed if area of land of violation is from 0.5 hectare to
less than 01 hectare;

d) A fine ranging from VND 50,000,000 to VND
120,000,000 shall be imposed if area of land of violation is 01 hectare or
more.

3. Trading, gifting, leasing,
contributing as capital or subletting land use rights shall be sanctioned as
follows:

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

b) A fine ranging from VND 25,000,000 to VND
50,000,000 shall be imposed if area of land of violation is from 0.1 hectare to
less than 0.5 hectare;

c) A fine ranging from VND 50,000,000 to VND
80,000,000 shall be imposed if area of land of violation is from 0.5 hectare to
less than 01 hectare;

d) A fine ranging from VND 80,000,000 to VND
200,000,000 shall be imposed if area of land of violation is 01 hectare or
more.

4. Renting of land shall be
met with 70% of the fine amounts specified in Clause 2 of this Article.
Receiving the trade or gift in form of land use rights shall be met with 70% of
the fine amounts specified in Clause 3 of this Article.

5. Rectification measures:

a) Enforce parties receiving transfer of land use
rights or renting land specified in Clauses 1, 2, 3 and 4 of this Article to
return land to transferring parties or leasing parties;

b) Enforce parties making the trade, parties
leasing the land to submit the illegal revenues generated by transferring land
use rights or leasing the land as specified in Clauses 2 and 3 of this Article;
the illegal revenues shall be determined according to Clauses 3 and 4 Article 7
of this Decree;

c) Enforced return of collected money generated
from the trade or lease (in case of single collection for the whole lease
period) for remaining land use period according to civil laws;

d) Enforced termination of contracts for mortgage
in form of land use rights with respect to cases specified in Clause 1 of this
Article.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

1. Receiving trade, capital
contribution or lease of land use rights of agricultural land for
implementation of investment projects for non-agricultural business operation
without written agreement of regulatory authorities or when use purpose of area
of land to be transferred, contributed as capital or rented for land use rights
according to the projects is not suitable with planning and land use schemes
approved by regulatory authorities shall be sanctioned as follows:

a) A fine ranging from VND 5,000,000 to VND
15,000,000 shall be imposed if area of land of violation is less than 0.1
hectare;

b) A fine ranging from VND 15,000,000 to VND
30,000,000 shall be imposed if area of land of violation is from 0.1 hectare to
less than 0.5 hectare;

c) A fine ranging from VND 30,000,000 to VND
60,000,000 shall be imposed if area of land of violation is from 0.5 hectare to
less than 01 hectare;

d) A fine ranging from VND 60,000,000 to VND
150,000,000 shall be imposed if area of land of violation is from 01 hectare to
less than 03 hectare;

dd) A fine ranging from VND 150,000,000 to VND
300,000,000 shall be imposed if area of land of violation is 03 hectare or more.

2. Receiving of trade, capital
contribution or lease of land use rights of agricultural land for
implementation of investment projects for non-agricultural business operation
without fully completing 2 conditions specified in Clause 1 of this Article shall
be met with the fine amounts specified in Clause 1 of this Article multiplied
by 1.5.

3. Receiving of trade, capital
contribution or lease of land use rights of paddy land for implementation of
investment projects for non-agricultural business operation without submitting
a payment as specified in Clause 3 Article 134 of Land Law shall be sanctioned
according to Article 106 of Law on Tax Administration and Decree No.
129/2013/ND-CP dated October 16, 2013 of the Government on administrative
sanctions regarding taxation and enforce implementation of administrative
decision on taxation.

4. Rectification measures:

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

b) Enforced return of the land in case of already
received the trade, capital contribution or lease of land use rights against
the approved land use schemes.

Article 29. Receipt of
transfer of land use rights of agricultural land exceeding quotas set forth
under Article 130 of Land Law and Article 44 of Decree No. 43/2014/ND-CP

1. Receiving transfer of land
use rights of agricultural land exceeding the quotas according to regulations
and law on land shall be sanctioned as follows:

a) Warnings or a fine ranging from VND 1,000,000 to
VND 3,000,000 shall be imposed if transferred area of land received exceeding
the quotas is less than 1 hectare;

b) A fine ranging from VND 3,000,000 to VND
10,000,000 shall be imposed if transferred area of land received exceeding the
quotas is from 1 hectare to 3 hectare;

c) A fine ranging from VND 10,000,000 to VND
20,000,000 shall be imposed if transferred area of land received exceeding the
quotas is from 3 hectare to 5 hectare;

d) A fine ranging from VND 20,000,000 to VND
50,000,000 shall be imposed if transferred area of land received exceeding the
quotas is 5 hectare or more;

2. Rectification measures:

Enforced return of transferred area land received
exeeding the quotas due to committing violations specified in Clause 1 of this
Article. In case of failure to return the received land, the government shall
revoke the land as specified in Point d Clause 1 Article 64 of Land Law.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

1. Overseas Vietnamese
permitted to own houses in Vietnam receiving trade of land use rights of land
which no houses have been built on and does not belong to residential
development projects or receiving trade of land use rights of land that is not
situated outside of industrial parks, industrial clusters, export-processing
zones, hi-tech zones or economic zones shall be sanctioned as follows:

a) A fine ranging from VND 10,000,000 to VND
20,000,000 shall be imposed if area of land of violation is less than 0.1
hectare;

b) A fine ranging from VND 20,000,000 to VND
40,000,000 shall be imposed if area of land of violation is from 0.1 hectare to
less than 0.5 hectare;

c) A fine ranging from VND 40,000,000 to VND
60,000,000 shall be imposed if area of land of violation is from 0.5 hectare to
less than 01 hectare;

d) A fine ranging from VND 60,000,000 to VND
100,000,000 shall be imposed if area of land of violation is from 01 hectare to
less than 03 hectare;

dd) A fine ranging from VND 100,000,000 to VND
200,000,000 shall be imposed if area of land of violation is 03 hectare or
more.

2. Foreign invested enterprises
receiving trade of capital in form of land use rights of agricultural land,
forest lands or foreign invested enterprises renting land for non-agricultural
business operation of households and individuals outside of industrial parks,
industrial clusters, export-processing zones, hi-tech zones or economic zones
shall be sanctioned as follows:

a) A fine ranging from VND 20,000,000 to VND
30,000,000 shall be imposed if area of land of violation is less than 0.1
hectare;

b) A fine ranging from VND 30,000,000 to VND
60,000,000 shall be imposed if area of land of violation is from 0.1 hectare to
less than 0.5 hectare;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

d) A fine ranging from VND 90,000,000 to VND
150,000,000 shall be imposed if area of land of violation is from 01 hectare to
less than 03 hectare;

dd) A fine ranging from VND 150,000,000 to VND
300,000,000 shall be imposed if area of land of violation is 03 hectare or
more.

3. Rectification measures:

Enforced return of transferred or leased land area
received in cases specified in Clauses 1 and 2 of this Article. In case of
failure to return the received land, the government shall revoke the land as specified
in Point d Clause 1 Article 64 of Land Law.

Article 31. Failure to submit
application, failure to provide or fully provide documents for adoption of
procedures to issue the Certificate to persons purchasing, leasing for
purchasing of houses and constructions or receiving transfer of land use rights
under real estate trading projects

Organizations executing real estate projects
failing to submit applications to adopt procedures for issuance of certificates
for house and construction buyers or lease purchasers, persons receiving the
transfer of land use rights or failing to provide or fully provide paper and
documents for house or construction buyers or lease purchasers, persons
receiving the transfer of land use rights submitting application for issuance
of the cetificates by themselves as specified in Clause 7 Article 26 of Law on
Housing and Clause 4 Article 13 of Law on Real Estate Trading shall be
sanctioned as follows:

1. From 50 days exclusively to
6 months:

a) A fine ranging from VND 10,000,000 to VND
30,000,000 shall be imposed if less than 30 buildings, constructions and land
plots are involved in the violation;

b) A fine ranging from VND 30,000,000 to VND
50,000,000 shall be imposed if from 30 to less than 100 buildings,
constructions and land plots are involved in the violation;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

2. From exceeding 6 months to
9 months:

a) A fine ranging from VND 30,000,000 to VND
50,000,000 shall be imposed if less than 30 buildings, constructions and land
plots are involved in the violation;

b) A fine ranging from VND 50,000,000 to VND
100,000,000 shall be imposed if from 30 to less than 100 buildings,
constructions and land plots are involved in the violation;

c) A fine ranging from VND 100,000,000 to VND
300,000,000 shall be imposed if 100 or more buildings, constructions and land
plots are involved in the violation.

3. From exceeding 9 months to
12 months:

a) A fine ranging from VND 50,000,000 to VND
100,000,000 shall be imposed if less than 30 buildings, constructions and land
plots are involved in the violation;

b) A fine ranging from VND 100,000,000 to VND
300,000,000 shall be imposed if from 30 to less than 100 buildings,
constructions and land plots are involved in the violation;

c) A fine ranging from VND 300,000,000 to VND
500,000,000 shall be imposed if 100 or more buildings, constructions and land
plots are involved in the violation.

4. From exceeding 12 months:

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

b) A fine ranging from VND 300,000,000 to VND
500,000,000 shall be imposed if from 30 to less than 100 buildings,
constructions and land plots are involved in the violation;

c) A fine ranging from VND 500,000,000 to VND
1,000,000,000 shall be imposed if 100 or more buildings, constructions and land
plots are involved in the violation.

5. Period of the violations
specified in Clauses 1, 2, 3 and 4 of this Article shall begin from the date on
which project developers hand over buidlings, constructions or land plots to
buyers or from the date on which buyer has finished payment according to
agreements to the date on which records of administrative sanctions are made;
in case the project developers have rectified the violations after the period
specified in Clause 7 Article 26 of Law on Housing and Clause 4 Article 13 of
Law on Real Estate Trading, the violation period shall conclude on the date on
which the project developers rectify the violations.

6. In case a project developer
violates at many different points in time within the same project with respect
to buildings, constructions and land plots as specified in Clauses 1, 2, 3 and
4 of this Article, calculate fine amount according to each violation specified
in Clauses 1, 2, 3 and 4 of this Article but total fine amount must not exceed
VND 1,000,000,000.

7. Rectification measures:

Enforced application submission or fully provision
of documents for the house or construction buyers or lease purchasers, persons
receiving the transfer of land use rights to enable them to submit applications
for the Certificates by themselves as per the law.

Article 32. Failure to use
land for annual crop in 12 consecutive months, land for perennial plants in 18
consecutive months, land for afforestation in 24 consecutive months

1. Failure to use land for annual
crop in 12 consecutive months, land for perennial plants in 18 consecutive
months, land for afforestation in 24 consecutive months for reasons other than
force majeure events specified in Article 15 of Decree No. 43/2014/ND-CP shall
be sanctioned as follows:

a) A fine ranging from VND 500,000 to VND 1,000,000
shall be imposed if unused area of land is less than 0.5 hectare;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

c) A fine ranging from VND 3,000,000 to VND
5,000,000 shall be imposed if unused area of land is from 03 hectare to less
than 10 hectare;

d) A fine ranging from VND 5,000,000 to VND
10,000,000 shall be imposed if unused area of land is 10 hectare or more.

2. Rectification measures:

Enforced use of land according to its purposes when
allocated, leased and recognized for land use rights by the government; failure
to bring the land into use after being sanctioned shall result in land
revocation by the government as specified in Point h Clause 1 Article 64 of
Land Law.

Article 33. Failure to adopt
procedures to shift to land lease with respect to cases specified in Clause 2
Article 60 of Land Law

1. Persons using land
allocated by the government without land levy before July 01, 2014 that are now
required to rent the land according to Land Law failing to submit applications
to shift to land lease shall be sanctioned as follows:

a) A fine ranging from VND 2,000,000 to VND
5,000,000 shall be imposed if area of land requiring a shift to lease is less
than 0.1 hectare;

b) A fine ranging from VND 5,000,000 to VND
10,000,000 shall be imposed if area of land requiring a shift to lease is from
0.1 hectare to less than 0.5 hectare;

c) A fine ranging from VND 10,000,000 to VND
20,000,000 shall be imposed if area of land requiring a shift to lease is from
0.5 hectare to less than 01 hectare;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

dd) A fine ranging from VND 50,000,000 to VND
100,000,000 shall be imposed if area of land requiring shift to lease is 05
hectare or more.

2. Rectification measures:

Enforced adoption of procedures to shift to land
lease according to regulations and law regarding land.

Article 34. Violations
regarding management of land use markers, administrative division markers

1. A fine ranging from VND
1,000,000 to VND 5,000,000 shall be imposed on displacement or dislocation of
administrative division markers or land use markers that is not considered as
land invasion for use specified in Clause 1 Article 3 of this Decree.

2. A fine ranging from VND
2,000,000 to VND 10,000,000 shall be imposed on damaging administrative
division markers or land use markers.

3. Rectification measures:

Enforced restoration of land use markers or
administrative division markers to their original conditions with respect to
violations specified in Clauses 1 and 2 of this Article.

Article 35. Violations
regarding documents and certificates relating land use

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

2. A fine ranging from VND
4,000,000 to VND 10,000,000 shall be imposed on falsely declaring land use or
erasing, changing of falsifying contents of documents or certificates in land
use resulting in discrepancies in issuance of the Certificate and transfer,
trade, lease, inherit, gift, mortgage and contribute to capital in form of land
use rights but not liable to criminal prosecutions.

3. A fine ranging from VND
10,000,000 to VND 30,000,000 shall be imposed on using fabricated or falsified
documents while following administratives procedures and other affairs relating
to land but not liable to criminal prosecutions.

4. Additional forms of
sanctions:

Confiscation of erased, changed or falsified
documents; fabricated or falsified documents specified in Clauses 1, 2 and 3 of
this Article.

5. Rectification measures:

a) Enforced submission of granted Certificate and
adoption of administratives procedures relating land as per the law with respect
to cases specified in Clause 2 of this Article;

b) Cancellation of results of administratives
procedures relating land that have been adopted as per the law with respect to
cases specified in Clause 3 of this Article.

Article 36. Violations
regarding provision of land information relating to inspection and evidence
collection for settlement of land disputes

1. Warnings or a fine ranging
from VND 500,000 to VND 1,000,000 shall be imposed on delayed provision of
information, documents and papers relating to land inspection after 7 days from
the date on which inspection decision is issed or at written request of
competent agencies, individuals inspecting and collecting evidence to settle
land disputes of People’s Courts and administrative agencies at all levels.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

3. A fine ranging from VND
2,000,000 to VND 3,000,000 shall be imposed on failure to provide information,
documents and paper related to the inspection and collection of evidence to
settle land disputes of People’s Courts and administrative agencies at all
levels before the deadline.

4. Rectification measures:

Enforced provision of information, documents and
paper with respect to cases specified in Clauses 1, 2 and 3 of this Article.

Article 37. Violations
regarding conditions for service provisions relating land

1. Organizations violating
conditions for land price determination consulting services shall be sanctioned
as follows:

a) A fine ranging from VND 5,000,000 to VND
10,000,000 shall be imposed on consulting and determining land price without
being certified for consulting and determining land price, appraising price,
consulting and determining real estate price or not having 3 personnels
eligible for operation in consulting and determining land price specified in
Clause 2 Article 20 of Decree No. 44/2014/ND-CP dated May 15, 2014 of
Government on land price (hereinafter referred to as “Decree No.
44/2014/ND-CP”) and amendments thereto in Clause 1 Article 2 of Decree No.
136/2018/ND-CP dated October 05, 2018 of Government on amendments to a number
of Articles of Decres relating to conditions for investment and operation in
natural resources and environmental sector (hereinafter referred to as “Decree
No. 136/2018/ND-CP”);

b) A fine ranging from 10,000,000 to VND 20,000,000
shall be imposed on consulting and determining land price without being
certified for consulting and determining land price, appraising price,
consulting and determining real estate price and not having 3 personnels eligible
for operation in consulting and determining land price specified in Clause 2
Article 20 of Decree No. 44/2014/ND-CP and amendments thereto in Clause 1
Article 2 of Decree No. 136/2018/ND-CP.

2. Organizations violating
conditions for consulting services for planning and land use schemes production
shall be sanctioned as follows:

a) A fine ranging from VND 5,000,000 to VND
10,000,000 shall be imposed on consulting for production of planning and land use
schemes without being certified for consulting services for production of
planning and land use schemes or not having 2 personnels operating in
consulting services for production of planning and land use schemes specified
in Clause 2 Article 10 of Decree No. 43/2014/ND-CP and amendments thereto in
Clause 3 Article 1 of Decree No. 136/2018/ND-CP;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

3. Organizations providing
other sevices relating land such as land investigation and assessment; land
development, surveying and making cadastral map, cadastral profile,
construction of land database, preparation of application for the Certificate;
bidding on land use rights; compensation, assistance and relocation that
violate conditions for provision of consulting services relating land specified
in Clause 3 Article 25 of Law on Asset Bidding; Articles 5a and 5b of Decree
43/2014/ND-CP and amendments thereto in Clauses 1 and 2 Article 1 of Decree No.
136/2018/ND-CP and Clause 1 Article 9 of Decree No. 45/2015/ND-CP dated May 06,
2015 of Government on surveying and mapping shall be sanctioned as follows:

a) A fine ranging from VND 5,000,000 to VND
10,000,000 shall be imposed in case of lack of 1 operation condition as per the
law;

b) A fine ranging from VND 10,000,000 to VND
20,000,000 shall be imposed in case of lack of 2 or more operation conditions
as per the law.

4. Additional forms of
sanctions:

a) Revocation of operation license from 6 to 9
months for organizations issued with operation license from the date on which
decision on administrative sanctions enters into force as specified in Clause 3
Article 25 of Law on Administrative Sanctions;

b) Suspension of operation from 9 to 12 months for
organizations that are not issued with operation license from the date on which
decision on administrative sanctions enters into force as specified in Clause 3
Article 25 of Law on Administrative Sanctions.

Chapter III

AUTHORIZATION FOR
ADMINISTRATIVE SANCTION

Article 38. Adoption of
administrative sanctions by Chairpersons of People’s Committees of all levels

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

a) Impose warnings;

b) Impose a fine up to VND 5,000,000;

c) Confiscate erased, changed or falsified
documents; fabricated documents used regarding land use;

d) Adopt rectification measures:

Enforced restoration of land to its original conditions
before the violations.

2. Chairpersons of People’s
Committees of districts hold rights to:

a) Impose warnings;

b) Impose a fine up to VND 50,000,000;

c) Confiscate erased, changed or falsified
documents; fabricated documents used regarding land use;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

dd) Adopt rectification measures specified in
Clause 3 Article 5 of this Decree.

3. Chairpersons of People’s
Committees of provinces hold rights to:

a) Impose warnings;

b) Impose a fine up to VND 500,000,000;

c) Confiscate erased, changed or falsified
documents; fabricated documents used regarding land use;

d) Revoke license for operation in consulting
services regarding land in definite period or suspend operation of consulting
services regarding land in definite period;

dd) Adopt rectification measures specified in
Clause 3 Article 5 of this Decree.

4. In case persons of authorities
specified in Clauses 1 and 2 of this Article discover violations that are not
within or beyond their authorization for sanctions or adoption of rectification
measures, comply with Clause 3 Article 58 of Law on Administrative Sanctions
and Clause 2 Article 6 of Decree No. 81/2013/ND-CP dated July 19, 2013 of
Government on elaborating to number of articles and guidelines for
implementation of Law of Administrative Sanctions and amendments thereto in
Clause 7 Article 1 of Decree No. 97/2017/ND-CP dated August 18, 2017 of
Government.

Article 39. Adoption of
administrative sanctions of specialized inspectors

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

a) Impose warnings;

b) Impose a fine up to VND 500,000;

c) Confiscate erased, changed or falsified
documents; fabricated documents used regarding land use;

d) Adopt rectification measures:

Enforced restoration of land to its original
conditions before the violations.

2. Chief inspectors of
departments, Chief inspectors of inspectorates specialized in land established
by and operating at request of Director General of Land Administration,
Directors and Chief Inspectors of Department of Natural Resources and
Environment hold rights to:

a) Impose warnings;

b) Impose a fine up to VND 50,000,000;

c) Confiscate erased, changed or falsified
documents; fabricated documents used regarding land use;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

dd) Adopt rectification measures specified in
Clause 3 Article 5 of this Decree.

3. Chief Inspector of
inspectorate of Ministry of Natural Resources and Environment holds rights to:

a) Impose warnings;

b) Impose a fine up to VND 250,000,000;

c) Confiscate erased, changed or falsified
documents; fabricated documents used regarding land use;

d) Revoke license for operation in consulting
services regarding land in definite period or suspend operation of consulting
services regarding land in definite period;

dd) Adopt rectification measures specified in
Clause 3 Article 5 of this Decree.

4. Chief Inspectors of
Ministry of Natural Resources and Environment and Director General of Land
Administration hold rights to:

a) Impose warnings;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

c) Confiscate erased, changed or falsified
documents; fabricated documents used regarding land use;

d) Revoke license for operation in consulting
services regarding land in definite period or suspend operation of consulting
services regarding land in definite period;

dd) Adopt rectification measures specified in
Clause 3 Article 5 of this Decree.

5. Inspectors specialized in
construction sector are capable of imposing administrative sanctions on
violations specified in Article 31 of this Decree.

Inspectors of Ministry of National Defense are
capable of imposing sanctions on administrative violations regarding use of
land for national defense, inspectors of Ministry of Public Security are
capable of imposing sanctions on administrative violations regarding use of
land for security purposes as specified in this Decree.

6. In case persons of
authorities specified in Clauses 1, 2, 3 and 5 of this Article discover violations
that are not within or beyond their authorization for sanctions or adoption of
rectification measures, comply with Clause 3 Article 58 of Law on
Administrative Sanctions and Clause 2 Article 6 of Decree No. 81/2013/ND-CP and
amendments thereto in Clause 7 Article 1 of Decree No. 97/2017/ND-CP.

Article 40. Record and
authorization for making records of administrative violations

1. Records of administrative
violations regarding land administration shall be produced as specified in
Article 58 of Law on Administrative Sanctions and Decree No. 81/2013/ND-CP and
amendmens thereto in Decree No. 97/2017/ND-CP.

2. Competent persons capable
of making records include:

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

b) Officials assigned to conduct inspection on
management and use of land, and provision of services related to land.

Forest rangers assigned to conduct inspection on
management and use of forest shall make records of administrative violations
with respect to invasion, appropriation and use of land for reserve forests,
protection forests or production forests for other purposes. Officials of
Airport Authorities shall be assigned to inspect use of land for airports and
civil airports.

Article 41. Responsibility of
persons with authorities in imposing administrative sanctions in case of
suspension or revocation of provision of services regarding land

If an administrative violation is specified in
Article 37 of this Decree, persons with authorities imposing sanctions on that
administrative violation shall inform in written form to agency issuing license
or agency for registering profession operation for joint solution as per the
law.

Chapter IV

IMPLEMENTATION

Article 42. Transition clauses

1. With respect to
administrative violations regarding land taking place before the effective date
hereof, adopt regulations and law on administrative sanctions as follows:

a) In case a violation is made records of but
prescriptive date thereof expires without any decision on sanctioning thereof
before the effective date hereof or that violation does not fall into cases to
be sanctioned according to this Decree, no sanctions shall be imposed on the
violation;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

Administrative sanctions in this case shall comply
with regulations and law on administrative sanctions against violations
regarding land applicable at the time of making records of that administrative
violation; in case adoption of this Decree will benefit persons committing the
violation in terms of sanctions, impose sanctions according to this Decree;

c) In case a decision on imposing administrative
sanctions has been made but not yet implemented or fully implemented, continue
to implement in accordance with the decision on sanctions;

d) In case of repetitive violations after being
sanctioned for administrative violations and cases other than those specified
in Points a, b and c of this Clause, adopt this Decree to impose the sanctions.

2. In case a decision on imposing
administrative sanctions regarding land has been made but not yet implemented
or implemented before the effective date hereof and sanctioned organizations or
individuals file complaints, comply with regulations and law on administrative
sanctions applicable at the time on which the decision on imposing sanctions is
made.

Article 43. Entry into force

1. This Decree comes into
force from January 5, 2020.

2. This Decree supersedes
Decree No. 102/2014/ND-CP dated November 10, 2014 of Government on administrative
sanctions regarding land.

3. Annuls Point dd Clause 3
and Point I Clause 6 Article 57 of Decree No. 139/2017/ND-CP dated November 27,
2017 of Government.

Article 44. Implementation and
responsibility for implementation

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

2. Ministers, heads of
ministerial agencies, heads of Governmental agencies, Chairpersons of People’s
Committees of provinces and central-affiliated cities, and relevant
organizations and individuals are responsible for implementation of this
Decree./.

 

 

PP. GOVERNMENT
PRIME MINISTER

Nguyen Xuan Phuc