Bài hát tiếng Trung: Bầu Trời Đầy Sao Không Bằng Anh – Ycccc | 满天星辰不及你

20/11/2022

Học tiếng Trung qua bài hát Bầu Trời Đầy Sao Không Bằng Anh qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

Bài hát tiếng Trung: Bầu Trời Đầy Sao Không Bằng Anh – Ycccc | 满天星辰不及你

Lời bài hát Bầu Trời Đầy Sao Không Bằng Anh tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

晚风里藏着多少精灵
wǎn fēng lǐ cáng zhe duōshǎo jīng·ling
oản phâng lỉ tráng chưa tua sảo chinh lính
Bao nhiêu tinh linh ẩn lấp trong làn gió đêm

满天的星辰都被唤醒
mǎn tiān de xīngchén dōu bèi huànxǐng
mản then tơ xing trấn tâu pây hoan xỉnh
Ánh sao giăng khắp trời đều bị chúng đánh thức

白天那些流放的光明
bái·tian nàxiē liúfàng de guāngmíng
pái then na xia liếu phang tơ quang mính
Những tia sáng lưu lạc ban ngày

剪接成夜空仰望的风景
jiǎnjiē chéng yè kōng yǎngwàng de fēngjǐng
chẻn chia trấng dê khung dảng oang tơ phâng chỉnh
Ghép nối thành bầu trời đêm, ngước mắt lên ngắm nhìn phong cảnh

看天台上路过几颗流星
kàn tiān tái shànglù guò jǐ kē liúxīng
khan then thái sang lu cua chỉ khưa liếu xing
Nhìn lên sân thượng, vài vì sao băng bay vút qua

说出口的誓言会有回音
shuō chūkǒu de shìyán huì yǒu huíyīn
sua tru khẩu tơ sư dén huây dẩu huấy in
Những lời hứa hẹn đã thốt ra rồi cũng sẽ có được hồi âm

那就让我们勇敢的约定
nà jiùràng wǒ·men yǒnggǎn de yuēdìng
na chiêu rang ủa mân dủng cản tơ duê ting
Vậy hãy để chúng ta dũng cảm thực hiện lời hứa đó

对星空指尖画出了心形
duì xīngkōng zhǐ jiān huà chū le xīn xíng
tuây xing khung chử chen hoa tru lơ xin xính
Dùng ngón tay vẽ thành hình trái tim trên bầu trời rực rỡ

星际闪耀光影落入你的眼睛
xīngjì shǎnyào guāng yǐng luò rù nǐ de yǎn·jing
xing chi sản dao quang ỉnh lua ru nỉ tơ dẻn chinh
Ánh sáng lấp lánh giữa các vì sao lạc vào đôi mắt anh

如迷人的水晶把浪漫放映
rú mí rén de shuǐjīng bǎ làngmàn fàngyìng
rú mí rấn tơ suẩy ching pả lang man phang ing
Thể hiện sự lãng mạn như một viên thạch anh say đắm lòng người

爱是种魔法给我们指引
ài shì zhǒng mó fǎ gěi wǒ·men zhǐyǐn
ai sư chủng múa phả cẩy ủa mân chử ỉn
Tình yêu là một loại phép màu dẫn lối cho chúng ta

穿过黑暗森林去寻找黎明
chuānguò hēi’ān sēnlín qù xúnzhǎo límíng
troan cua hây an xân lín truy xuýn chảo lí mính
Xuyên qua khu rừng tối tăm để kiếm tìm ánh bình minh rạng rỡ

星际洒下光影点亮你的眼睛
xīngjì sǎ xià guāng yǐng diǎn liàng nǐ de yǎn·jing
xing chi xả xe quang ỉnh tẻn leng nỉ tơ dẻn chinh
Ánh sáng giữa các vì sao thắp lên đôi mắt anh

像缤纷的梦境我不愿苏醒
xiàng bīnfēn de mèngjìng wǒ bù yuàn sūxǐng
xeng pin phân tơ mâng ching ủa pu doen xu xỉnh
Giống như một giấc mơ đầy màu sắc khiến em chẳng nguyện tỉnh lại

余生的光阴牵你手前行
yúshēng de guāngyīn qiān nǐ shǒu qiān xíng
úy sâng tơ quang in tren nỉ sẩu tren xính
Nắm lấy tay anh đi hết những năm tháng còn lại của cuộc đời

我们共赴一场光年的旅行
wǒ·men gòng fù yī chǎng guāngnián de lǚxíng
ủa mân cung phu i trảng quang nén tơ lủy xính
Chúng ta cùng nhau trải qua cuộc hành trình vượt ngàn năm ánh sáng

你就像夜色温柔降临
nǐ jiù xiàng yè sè wēnróu jiànglín
nỉ chiêu xeng dê xưa uân rấu cheng lín
Anh giống như cảnh đêm, nhẹ nhàng buông xuống

这城市和你都很安静
zhè chéngshì hé nǐ dōu hěn ānjìng
chưa trấng sư hứa nỉ tâu hẩn an ching
Cả thành phố này và anh đều thật yên tĩnh

慢慢穿过缤纷的街景
màn màn chuānguò bīnfēn de jiē jǐng
man man troan cua pin phân tơ chia chỉnh
Chậm rãi xuyên qua những con đường rực rỡ

小小的幸福也一路随行
xiǎo xiǎo de xìngfú yě yīlù suí xíng
xẻo xẻo tơ xing phú dể i lu xuấy xính
Hạnh phúc nhỏ bé cũng cùng đi suốt cả chặng đường

看天台上路过几颗流星
kàn tiān tái shànglù guò jǐ kē liúxīng
khan then thái sang lu cua chỉ khưa liếu xing
Nhìn lên sân thượng, vài vì sao băng bay vút qua

说出口的誓言会有回音
shuō chūkǒu de shìyán huì yǒu huíyīn
sua tru khẩu tơ sư dén huây dẩu huấy in
Những lời hứa hẹn đã thốt ra rồi cũng sẽ có được hồi âm

那就让我们勇敢的约定
nà jiùràng wǒ·men yǒnggǎn de yuēdìng
na chiêu rang ủa mân dủng cản tơ duê ting
Vậy hãy để chúng ta dũng cảm thực hiện lời hứa đó

对星空指尖画出了心形
duì xīngkōng zhǐ jiān huà chū le xīn xíng
tuây xing khung chử chen hoa tru lơ xin xính
Dùng ngón tay vẽ thành hình trái tim trên bầu trời rực rỡ

星际闪耀光影落入你的眼睛
xīngjì shǎnyào guāng yǐng luò rù nǐ de yǎn·jing
xing chi sản dao quang ỉnh lua ru nỉ tơ dẻn chinh
Ánh sáng lấp lánh giữa các vì sao lạc vào đôi mắt anh

如迷人的水晶把浪漫放映
rú mí rén de shuǐjīng bǎ làngmàn fàngyìng
rú mí rấn tơ suẩy ching pả lang man phang ing
Thể hiện sự lãng mạn như một viên thạch anh say đắm lòng người

爱是种魔法给我们指引
ài shì zhǒng mó fǎ gěi wǒ·men zhǐyǐn
ai sư chủng múa phả cẩy ủa mân chử ỉn
Tình yêu là một loại phép màu dẫn lối cho chúng ta

穿过黑暗森林去寻找黎明
chuānguò hēi’ān sēnlín qù xúnzhǎo límíng
troan cua hây an xân lín truy xuýn chảo lí mính
Xuyên qua khu rừng tối tăm để kiếm tìm ánh bình minh rạng rỡ

星际洒下光影点亮你的眼睛
xīngjì sǎ xià guāng yǐng diǎn liàng nǐ de yǎn·jing
xing chi xả xe quang ỉnh tẻn leng nỉ tơ dẻn chinh
Ánh sáng giữa các vì sao thắp lên đôi mắt anh

像缤纷的梦境我不愿苏醒
xiàng bīnfēn de mèngjìng wǒ bù yuàn sūxǐng
xeng pin phân tơ mâng ching ủa pu doen xu xỉnh
Giống như một giấc mơ đầy màu sắc khiến em chẳng nguyện tỉnh lại

余生的光阴牵你手前行
yúshēng de guāngyīn qiān nǐ shǒu qiān xíng
úy sâng tơ quang in tren nỉ sẩu tren xính
Nắm lấy tay anh đi hết những năm tháng còn lại của cuộc đời

我们共赴一场光年的旅行
wǒ·men gòng fù yī chǎng guāngnián de lǚxíng
ủa mân cung phu i trảng quang nén tơ lủy xính
Chúng ta cùng nhau trải qua cuộc hành trình vượt ngàn năm ánh sáng

星际闪耀光影落入你的眼睛
xīngjì shǎnyào guāng yǐng luò rù nǐ de yǎn·jing
xing chi sản dao quang ỉnh lua ru nỉ tơ dẻn chinh
Ánh sáng lấp lánh giữa các vì sao lạc vào đôi mắt anh

如迷人的水晶把浪漫放映
rú mí rén de shuǐjīng bǎ làngmàn fàngyìng
rú mí rấn tơ suẩy ching pả lang man phang ing
Thể hiện sự lãng mạn như một viên thạch anh say đắm lòng người

爱是种魔法给我们指引
ài shì zhǒng mó fǎ gěi wǒ·men zhǐyǐn
ai sư chủng múa phả cẩy ủa mân chử ỉn
Tình yêu là một loại phép màu dẫn lối cho chúng ta

穿过黑暗森林去寻找黎明
chuānguò hēi’ān sēnlín qù xúnzhǎo límíng
troan cua hây an xân lín truy xuýn chảo lí mính
Xuyên qua khu rừng tối tăm để kiếm tìm ánh bình minh rạng rỡ

星际洒下光影点亮你的眼睛
xīngjì sǎ xià guāng yǐng diǎn liàng nǐ de yǎn·jing
xing chi xả xe quang ỉnh tẻn leng nỉ tơ dẻn chinh
Ánh sáng giữa các vì sao thắp lên đôi mắt anh

像缤纷的梦境我不愿苏醒
xiàng bīnfēn de mèngjìng wǒ bù yuàn sūxǐng
xeng pin phân tơ mâng ching ủa pu doen xu xỉnh
Giống như một giấc mơ đầy màu sắc khiến em chẳng nguyện tỉnh lại

余生的光阴牵你手前行
yúshēng de guāngyīn qiān nǐ shǒu qiān xíng
úy sâng tơ quang in tren nỉ sẩu tren xính
Nắm lấy tay anh đi hết những năm tháng còn lại của cuộc đời

我们共赴一场光年的旅行
wǒ·men gòng fù yī chǎng guāngnián de lǚxíng
ủa mân cung phu i trảng quang nén tơ lủy xính
Chúng ta cùng nhau trải qua cuộc hành trình vượt ngàn năm ánh sáng