[Video] Định nghĩa “lạ” về nhà báo và những hạt sạn trong từ điển | Văn hóa | Vietnam+ (VietnamPlus)
Cuốn “Từ điển từ ngữ Nam Bộ” của tác giả Huỳnh Công Tín vừa gây xôn xao với định nghĩa về “Nhà báo.”
Cụ thể, trong cuốn sách, nhà báo được diễn giải là những người không có công ăn việc làm, thất nghiệp, đang ăn bám vào gia đình.
Cuốn từ điển lấy ví dụ: “Ra trường rồi ở nhà làm nhà báo chớ có làm được gì đâu.”
Tác giả cuốn từ điển giải thích rằng từ “nhà báo” được hiểu theo nghĩa bóng, không chỉ những người làm nghề báo.
Từ này được đưa vào cuốn từ điển theo nghĩa “không có công ăn việc làm, báo cha, báo mẹ” để những người vùng miền khác khi nói chuyện với người miền Nam sẽ hiểu rõ hơn, tùy vào ngữ cảnh câu chuyện.
Tuy nhiên, các chuyên gia ngôn ngữ khác cho rằng không có cơ sở nào để khẳng định trong lời ăn tiếng nói hàng ngày, người Nam Bộ sử dụng từ nhà báo theo nghĩa “thất nghiệp, ăn bám, báo cha, báo mẹ.” Cách nói này chỉ xuất hiện ở một số ngữ cảnh hẹp, mang tính trêu đùa, giải trí là chủ yếu.
“Từ điển từ ngữ Nam Bộ” không phải là cuốn từ điển đầu tiên bị phát hiện có vấn đề. Trước đây, từng có một số cuốn bị phát hiện có nhiều lỗi sai nghiêm trọng./.