Luật ban hành văn bản quy phạm pháp luật 2015 số 80/2015/QH13 mới nhất

THE
NATIONAL ASSEMBLY
——–

SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
—————

Law
No. 80/2015/QH13

Hanoi,
June 22, 2015

 

LAW

PROMULGATION OF LEGISLATIVE DOCUMENTS

Pursuant to the Constitution of
Socialist Republic of Vietnam;

The National Assembly
promulgates the Law on Promulgation of legislative documents.

Chapter I

GENERAL PROVISIONS

Article 1.
Scope

This Law provides for principles,
authority, manners, procedures for formulating and promulgating legislative
documents, responsibilities of regulatory agencies, organizations, and
individuals in formulating legislative documents.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

Article 2.
Legislative documents

Legislative documents are documents
that contain legal regulations and the promulgation of which complies with
regulations of law on authority, manner, and procedures provided for in this
Law.

Legislative documents that contain
legal regulations but the promulgation of which complies with regulations of
law on authority, manner, and procedures provided for in this Law are not
considered legislative documents.

Article 3.
Interpretation of terms

In this Law, the terms below are
construed as follows:

1. Normative regulations are
general rules of conduct, commonly binding, and applied repeatedly to agencies,
organizations and individuals nationwide or within a certain administrative division,
promulgated by the regulatory agencies and competent persons in this Law, and
the implementation of which is ensured by the State.

2. Entities regulated by
legislative documents
are agencies, organizations, and individuals whose
rights, obligations, and duties are directly affected by the application of
such documents after they are promulgated.

3. Explanation for the
Constitution, Law, or Ordinance
means a work of Standing Committee of the
National Assembly meant to clarify the ideas and contents of certain Articles,
Clauses, and paragraphs in the  Constitution, Law, or Ordinance in
order that they are known, correctly and uniformly applied.

Article 4. The
system of legislative documents

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

2. Codes and Laws (hereinafter
referred to as Laws), Resolutions of the National Assembly

3. Ordinances, Resolutions of
Standing Committee of the National Assembly; Joint Resolutions between Standing
Committee of the National Assembly and Management Board of Central Committee of
Vietnamese Fatherland Front

4. Orders, Decisions of the
President.

5. Decrees of the Government; Joint
Resolutions between the Government and Management Board of Central Committee of
Vietnamese Fatherland Front

6. Decision of the Prime Minister.

7. Resolutions of Judge Council of
the People’s Supreme Court.

8. Circulars of executive judge of
the People’s Supreme Court; Circulars of the Chief Procurator of the Supreme
People’s Procuracy; Circulars of Ministers, Heads of ministerial agencies;
Joint Circulars between executive judge of the People’s Supreme Court and the
Chief Procurator of the Supreme People’s Procuracy; Joint Circulars between
Ministers, Heads of ministerial agencies and executive judge of the People’s
Supreme Court, the Chief Procurator of the Supreme People’s Procuracy;
Decisions of State Auditor General.

9. Resolutions of the People’s
Councils of central-affiliated cities and provinces (hereinafter referred to as
provinces).

10. Decisions of the People’s
Committees of provinces.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

12. Resolutions of the People’s
Councils of districts, towns and cities within provinces (hereinafter referred
to as districts).

13. Decisions of the People’s
Committees of districts.

14. Resolutions of the People’s
Councils of communes, wards and towns within districts (hereinafter referred to
as communes).

15. Decisions of the People’s
Committees of communes.

Article 5.
Rules for formulating and promulgating legislative documents

1. Ensure the constitutionality,
legitimacy, and uniformity of legislative documents in the legal system.

2. Comply with regulations of law
on authority, manner, and procedures for formulating and promulgating
legislative documents.

3. Ensure transparency of legislative
documents.

4. Ensure the feasibility,
frugality, effectiveness, promptness, accessibility, and practicality of
legislative documents; integrate gender equality issues in legislative
documents; ensure simplification of administrative procedures.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

6. Ensure publicity and democracy
in receipt of and response to opinions, complaints of agencies, organizations,
and individuals during the process of formulating and promulgating legislative
documents.

Article 6.
Providing opinions for formulation of legislative documents

1. Vietnamese Fatherland Front,
Vietnam Chamber of Commerce and Industry, other associate organizations of
Vietnamese Fatherland Front, other agencies, organizations, and individuals are
entitled and will be enabled to provide opinions about formulation of
legislative documents and draft legislative documents.

2. During the formulation of
legislative documents, the drafting agencies and relevant organizations must
enable other organizations and individuals to provide opinions about
formulation of legislative documents and draft legislative documents; seek
opinions from entities regulated by legislative documents.

3. Opinions about formulation of
legislative documents and draft legislative documents must be considered during
the process of adjusting draft documents.

Article 7.
Responsibilities of competent agencies and persons for formulation and
promulgation of legislative documents

1. The agency/person competent to
submit the project/draft of legislative document (hereinafter referred to as
submitting agency/person) is responsible for the punctuality and quality of
such project/draft.

2. The agency or organization in
charge of drafting the legislative document (hereinafter referred to as
drafting agency/person) is responsible to the submitting agency/person or the
agency/person competent to promulgate the document (hereinafter referred to as
promulgating agency/person) for the punctuality and quality of the
project/draft.

3. The competent agencies,
organizations, and persons asked for opinions about formulation of legislative
documents or draft legislative documents are responsible for the contents and
punctuality of their opinions.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

The inspecting agency/person is
responsible to the promulgating agency for result of inspection of
project/draft of legislative documents.

5. The National Assembly, the
People’s Councils, other agencies and persons competent to promulgate
legislative documents are responsible for the quality of documents they
promulgate.

6. Competent agencies and persons
are responsible for late promulgation of document elaborating implementation of
laws, resolutions of the National Assembly, ordinances, resolutions of Standing
Committee of the National Assembly, orders and decisions of the President.

7. Competent agencies and persons
are responsible for promulgation of legislative documents that contravene the
Constitution, laws, resolutions of the National Assembly, ordinances,
resolutions of Standing Committee of the National Assembly, orders and
decisions of the President, decrees of the government, decisions of the Prime
Minister, legislative documents of superior regulatory agencies, or that exceed
their given tasks.

8. Heads of drafting agency,
appraising agency, submitting agency, and inspecting agency, within their
competence, are responsible for their unfulfilled duties and shall be dealt
with according to regulations of law on public officials and other relevant
regulations of law if quality of draft documents is not satisfactory, schedule
is not met, or constitutionality, legitimacy, and uniformity of the legislative
documents are not ensured.

Article 8.
Language and format of legislative documents

1. The language of legislative
documents is Vietnamese.

The language of legislative
documents is Vietnamese must be accurate, common, clear, and understandable.

2. Contents of legislative
documents must be specific, not vague, and not include the contents of other
legislative documents.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

4. Standing
Committee of the National Assembly shall specify the format of legislative
documents of the National Assembly, Standing Committee of the National
Assembly, and the President.

The government shall specify the
format of legislative documents of other competent agencies and persons
prescribed in this Law.

Article 9.
Translation of legislative documents into ethnic languages and foreign
languages

Legislative documents may be
translated into ethnic languages and foreign languages; the translations are for
reference purpose only.

The government shall elaborate this
Article.

Article 10.
Numbers and symbols of legislative documents

1. Each legislative document must
have a specify ordinal number, year or promulgation, type, and promulgating
agency.

2. Legislative documents shall be
numbered according to each type and year of promulgation.  Laws,
resolutions of the National Assembly, ordinances, resolutions of Standing
Committee of the National Assembly shall be numbered according to each type of
document and tenure of the National Assembly.

3. Numbers and symbols of
legislative documents are arranged as follows:

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

b) Numbers, symbols of ordinances
and resolutions of the National Assembly are arranged in the following order:
“type of document: number of document/year of promulgation/abbreviated name of
promulgating agency, and ordinal number of the National Assembly”;

c) Numbers, symbols of legislative
documents other than those prescribed in Point a and Point b of this Clause are
arranged in the following order: “number of document/year of
promulgation/abbreviated name of document type – abbreviated name of the
promulgating agency”

Article 11.
Elaborating documents

1. Legislative documents must be
specific in order that they can be promptly applied when they are effective. In
case there is an article, clause, paragraph that relates to some specific
procedures, technical regulations, and other contents that need elaborating, a
regulatory agency may be assigned to elaborate such article, clause, paragraph
right within its contents. The elaborating document may only prescribe the
contents assigned and must not repeat contents of the elaborated document.

2. The agency assigned to
promulgate the elaborating document must not assign a third agency to perform
this task.

The draft of the elaborating
documents must be prepared and submitted together with the law project or
ordinance project, and must be so promulgated that it comes into force at the
same time with the document, article, clause, or paragraph being elaborated.

3. In case an agency is assigned to
elaborate multiple parts of a legislative document, it may promulgate a single
document to elaborate all the parts, unless they must be elaborated in
different documents.

In case an agency is assigned to
elaborate contents of various legislative documents, it may promulgate a single
document to elaborate all of them.

Article 12.
Amendment, replacement, annulment, and suspension of legislative documents

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

The document that annuls another
legislative document must be published on the Official Gazette and posted as
prescribed.

2. When promulgating a legislative
document, if the promulgating agency must amend or annul every document and
every part, chapter, section, subsection, article, clause, and paragraph of
documents which contravene regulations of the new document right within the new
document. If such task cannot be performed immediately, every part, chapter,
section, subsection, article, clause, and paragraph which contravenes the new
document must be specified in the new document and the task must be performed
before the new document comes into force.

3. A legislative document may be
promulgated to amend, replace, annul contents of multiple legislative documents
promulgated by the same agency.

Article 13.
Sending legislative documents, dossiers on projects/drafts of legislative
documents

1. Every legislative document must
be sent to competent authorities for supervision and inspection.

Within 03 days from the day on
which a law or resolution of the National Assembly, ordinance or resolution of
Standing Committee of the National Assembly is announced, or another
legislative document is signed, the promulgating agency/person shall send it to
the competent authority mentioned in Clause 1 Article 164 of this Law for
supervision, and to the competent authority mentioned in Clause 3 Article 165,
Clause 1 Article 166, or Clause 1 Article 167 of this Law for inspection.

2. Dossiers on projects/drafts and
original copies of legislative documents must be retained in accordance with
regulations of law on document retention.

Article 14.
Prohibited acts

1. Promulgating legislative
documents against the Constitution or legislative documents promulgated by
superior regulatory agencies.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

3. Promulgating legislative
documents against regulations on authority, manner, and procedures of this Law.

4. Impose administrative procedures
in circulars of executive judge of the People’s Supreme Court; circulars of the
Chief Procurator of the Supreme People’s Procuracy; circulars of Ministers,
Heads of ministerial agencies; joint circulars between executive judge of the
People’s Supreme Court and the Chief Procurator of the Supreme People’s
Procuracy; joint circulars between Ministers, Heads of ministerial agencies and
executive judge of the People’s Supreme Court, the Chief Procurator of the
Supreme People’s Procuracy; decisions of State Auditor General, resolutions of
the People’s Councils of provinces, decisions of the People’s Councils of
provinces, legislative documents of local governments of administrative –
economic units; resolutions of the People’s Councils of districts, decisions of
the People’s Committees of districts, resolutions of the People’s Councils of
communes, decisions of the People’s Committees of communes, unless assigned by
law.

Chapter II

THE POWER TO PROMULGATE LEGISLATIVE DOCUMENTS,
CONTENTS OF LEGISLATIVE DOCUMENTS

Article 15.
Laws, resolutions of the National Assembly

1. The National Assembly shall promulgate
laws to prescribe:

a) Organizational structure and
operation the National Assembly, the President, the Government, People’s
Courts, the People’s Procuracies, National Election Council, State Audit Office
of Vietnam, local governments, administrative – economic units, and other
agencies established by the National Assembly;

b) Human rights, basic rights and
obligations of citizens that must be prescribed by law according to the
Constitution, restrictions on human rights and citizenship; crimes and
punishments;

c) Basic policies on national
finance and state budget; imposition, adjustment, or cancellation of taxes;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

dd) National defense and security;

e) Policies on ethnics and
religions of the State;

g) Ranks in the People’s armed
forces; diplomatic ranks; other state ranks; medals and honorable titles of the
State;

h) Basic diplomatic policies;

i) Referendum;

k) Mechanism for protection of the
Constitution;

l) Other issues within the
competence of the National Assembly.

2. The National Assembly shall
promulgate resolutions to prescribe:

a) Ratio of distribution of
revenues and obligatory expenditures between central government budget and
local government budgets;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

c) Suspend or extend the
implementation period of the whole or part of a law or resolution of the
National Assembly in order to meet urgent requirements for socio-economic
development, assurance of human rights and citizenship;

d) Prescribe states of emergency
and other special measures for ensuring national defense and security;

dd) Declare amnesty;

e) Decide issues within the
competence of the National Assembly.

Article 16.
Ordinances and resolutions of Standing Committee of the National Assembly

1.
Standing Committee of the National Assembly shall promulgate ordinances to
decide the issues assigned by the National Assembly.

2.
Standing Committee of the National Assembly shall promulgate resolutions to
prescribe:

a) Explain the Constitution, laws,
and ordinances;

b) Suspend or extend the
implementation period of the whole or part of an ordinance or resolution
promulgated by Standing Committee of the National Assembly to meet urgent
requirements for socio-economic development;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

d) Declare full or partial
mobilization; declare, cancel states of emergency nationwide or locally;

dd) Provide instructions on
operation of the People’s Councils;

e) Decide other issues within the
competence of Standing Committee of the National Assembly.

Article 17.
Orders and decisions of the President.

The President shall issue orders
and decisions to:

1. Declare full or partial
mobilization; declare, cancel states of emergency according to resolutions of
Standing Committee of the National Assembly; declare, cancel states of
emergency nationwide or locally in case Standing Committee of the National
Assembly is not able to hold a meeting;

2. Decide other issues within the
competence of the President

Article 18.
Joint resolutions between Standing Committee of the National Assembly or the
Government and Management Board
of Central Committee Vietnamese
Fatherland Front

Committee
of the National Assembly or the Government and Management Board of Central Committee Vietnamese Fatherland Front
shall promulgate joint resolutions to specify the issues assigned by law.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

The Government shall promulgate
decrees to prescribe:

1. Specific guidelines for
articles, clauses, and paragraphs assigned in the laws and resolutions of the
National Assembly, ordinances and resolutions of Standing Committee of the
National Assembly, orders and decisions of the President;

2. Specific measures for organizing
implementation of the Constitutions, laws and resolutions of the National
Assembly, ordinances and resolutions of Standing Committee of the National
Assembly, orders and decisions of the President; measures for implementation of
socio-economic policies, policies on national defense and security, finance,
budget, taxation, ethnics, religions, culture, education, healthcare, science
and technology, environment, diplomacy, officials and civil servants, rights
and obligations of citizens, and other issues within the management of the
Government; issues related to duties and entitlements of two or more
Ministries, ministerial agencies; duties, entitlements, and organizational
structure of Ministries, ministerial agencies, Governmental agencies, and other
agencies under the management of the Government;

3. Other necessary issues within
the competence of the National Assembly or Standing Committee of the National
Assembly but are yet to be made into a law or ordinance. Consent of Standing
Committee of the National Assembly must be obtained before this type of decree
is promulgated.

Article 20.
Decision of the Prime Minister

The Prime Minister shall promulgate
decisions to prescribe:

1. Operating method of the
government and state administration system from central to local government,
regulations on working with members of the Government, local governments, and
other issues within the competence of the Prime Minister;

2. Measures for providing guidelines
and coordinating members of the Government; inspecting adherence to policies of
Communist Party, policies and laws of the State by Ministries, ministerial
agencies, Governmental agencies, and local governments.

Article 21.
Resolutions of Judge Council of the People’s Supreme Court

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

Article 22.
Circulars of executive judge of the People’s Supreme Court

executive judge of the People’s
Supreme Court shall promulgate circulars to manage People’s Courts and martial
courts in terms of organizational structure and other issues assigned by the
Law of Organizational structure of People’s Courts and relevant laws.

Article 23.
Circulars of Chief Procurator of the Supreme People’s Procuracy

Chief Procurator of the Supreme
People’s Procuracy shall promulgate circulars elaborating issues assigned by
the Law of Organizational structure of the People’s Procuracies and relevant
laws.

Article 24.
Circulars of Ministers and Heads of ministerial agencies

Ministers and Heads of ministerial
agencies promulgate Circulars to prescribe:

1. Specific guidelines for
articles, clauses, and paragraphs assigned in the laws and resolutions of the
National Assembly, ordinances and resolutions of Standing Committee of the
National Assembly, orders and decisions of the President, decrees of the
Government, and decisions of the Prime Minister;

2. Measures for performing their
state management functions.

Article 25.
Joint Circulars between executive judge of the People’s Supreme Court and the
Chief Procurator of the Supreme People’s Procuracy; Joint Circulars between
Ministers, Heads of ministerial agencies and executive judge of the People’s
Supreme Court

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

Article 26.
Decisions of State Auditor General

State Auditor General shall
promulgate decisions to prescribe state audit standards, audit procedures, and
audit documents.

Article 27.
Resolutions of the People’s Councils of provinces

The People’s Councils of provinces
shall promulgate resolutions to prescribe:

1. Specific guidelines for
articles, clauses, and paragraphs assigned in the legislative documents
promulgated by superior agencies;

2. Policies, measures for ensuring
implementation of the Constitution, laws, and legislative documents promulgated
by superior agencies;

3. Measures for socio-economic
development, local budget, and national defense and security;

4. Special measures that suit the
local socio-economic development.

Article 28.
Decisions of the People’s Committees of provinces.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

1. Specific guidelines for
articles, clauses, and paragraphs assigned in the legislative documents
promulgated by superior agencies;

2. Measures for implementation of
the Constitutions, laws, and legislative documents promulgated by superior
agencies, resolutions of the People’s Councils at the same administrative level
on socio-economic development, local budget, and national defense and security;

3. Measures for performing their
state management functions locally.

Article 29.
Legislative documents promulgated by local governments in administrative –
economic units.

The People’s Councils in
administrative – economic units shall promulgate resolutions; the People’s
Committees in administrative – economic units shall promulgate decisions in
accordance with this Law and relevant laws.

Article 30.
Resolutions of the People’s Councils of districts and commune; decisions of the
People’s Committees of districts and commune

The People’s Councils of districts
and commune shall promulgate resolutions; the People’s Committees of districts
and commune shall promulgate decisions to prescribe the issues assigned by
laws.

Chapter III

FORMULATION AND PROMULGATION OF LEGISLATIVE DOCUMENTS
OF THE NATIONAL ASSEMBLY AND STANDING COMMITTEE OF THE NATIONAL ASSEMBLY

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

Article 31.
Law/ordinance formulation program

1. Law/ordinance formulation
programs shall be planned annually according to policies of Communist Party,
the State, socio-economic development strategy, national defense and security
strategy, and state management requirements in each period so that to ensure
human rights, basic rights and obligations of citizens.

2. The National Assembly shall
decide the law/ordinance formulation program at the first meeting session of
the previous year.

Article 32.
Request for law/ordinance formulation of agencies, organizations

1. The President, Standing
Committee of the National Assembly, Ethnic Council, Committees of the National
Assembly, the Government, the People’s Supreme Court, the People’s Supreme
Procuracy, State Audit Office of Vietnam, Central Committee of Vietnamese
Fatherland Front, central agencies of associate organizations of Vietnamese
Fatherland Front who are entitled to submit law projects to the National
Assembly and ordinance projects to Standing Committee of the National Assembly
are entitled to request law/ordinance formulation.

2. The request for law/ordinance
formulation must be based on:

a) Policies of Communist Party and
the State;

b) Results of law implementation or
assessment of social relationships related to policies of the law/ordinance
project;

c) Requirements for state
management, socio-economic development; assurance of human rights, basic rights
and obligations of citizens; assurance of national defense and security;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

Article 33.
Law/ordinance proposal, request for law/ordinance formulation

1. Deputies of the National
Assembly are entitled to make law/ordinance proposals. Law/ordinance proposals
must be based on policies of Communist Party and the State, requirements for
state management, socio-economic development; assurance of human rights, basic
rights and obligations of citizens; assurance of national defense and security,
and relevant international agreements to which Socialist Republic of Vietnam is
a signatory

2. Deputies of the National
Assembly are entitled to request law/ordinance formulation. The request for
law/ordinance formulation shall be made in accordance with Clause 2 Article 32
of this Law.

3. Deputies of the National
Assembly are entitled to make proposals of law/ordinance, request for
law/ordinance formulation as prescribed in Article 37 of this Law, or request
the Office of the National Assembly or Office of National Assembly Delegation,
or a research institute to assist in doing so.

4. The Office of the National
Assembly has the responsibility to enable deputies of the National Assembly to
exercise their rights to make law/ordinance proposals and request law/ordinance
formulation

Article 34.
Responsibilities of agencies, organizations, and deputies of the National
Assembly for making request for law/ordinance formulation

1. Before requesting law/ordinance
formulation, the agency, organization, or deputy of the National Assembly must
perform the following tasks or request a competent agency to perform the
following tasks:

a) Summarize the implementation of
regulations of law related to the request for law/ordinance formulation;
survey, assess social relationships relevant to the request for law/ordinance
formulation;

b) Conduct scientific research into
relevant issues to assist the request for law/ordinance formulation; study
information, materials, international agreements to which the Socialist
Republic of Vietnam is a signatory relevant to the request for law/ordinance
formulation. Request relevant organizations and individuals to provide
documents and information related to the request for law/ordinance formulation
where necessary;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

d) Estimate resources and
conditions for assurance of implementation of the law or ordinance after it is
ratified by the National Assembly or Standing Committee of the National
Assembly.

2. Prepare documents to request
law, ordinance formulation as prescribed in Article 37 of this Law.

3. Seek opinions from relevant organizations
and individuals about the request for law/ordinance formulation; consider and
respond to the opinions offered.

4. With regard to request for
law/ordinance formulation that is not made by the Government, the agency,
organization, or deputy of the National Assembly who requests the law/ordinance
formulation also has the responsibility to obtain and consider opinions given
by the government.

Article 35.
Assessment of impact of proposed policies in the request for law/ordinance
formulation

1. Agencies and organizations are
responsible for assessing the impact of each proposed policy. Deputies of the
National Assembly shall assess impact of each proposed policy or request a
competent authority to do so.

During the process of drafting,
appraising, inspecting, considering, and commenting law/ordinance project, if
new policies are submitted, the submitting agency must assess their impact.

2. The assessment of each proposed
policy in must specify: issues to be solved; targets of the policy; solutions
for implementation the policy; positive and negative impacts of the policy;
costs, benefits of solutions; comparison of costs and benefits of solutions;
selected solution and reason for such selection; assessment of impact of
administrative procedures; gender-related impact (if any).

3. When assessing impact of
proposed policies, agencies, organizations, and deputies of the National
Assembly must study and draft a draft report on impact assessment; seek
opinions and feedbacks about the draft report, and revise the draft report.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

Article 36.
Seeking opinions about request for law/ordinance formulation

1. Agencies, organizations, and
deputies of the National Assembly who make requests for law, ordinance
formulation have the responsibility to:

a) Post the summary report, report
on impacts of proposed policies on the information portal of the National
Assembly if the request is made by Standing Committee of the National Assembly,
Ethnic Council, Committees of the National Assembly, deputies of the National
Assembly, or the information portal of the Government if the request is made by
the government, and the information portal or the requesting agency/organization
for at least 30 days.

b) Seek opinions from the Ministry
of Finance, the Ministry of Home Affairs, the Ministry of Foreign Affairs, the
Ministry of Justice, relevant organizations, entities under the direct impacts
of proposed policies, and solution for implementation of such policies in the
request for law/ordinance formulation. Hold a meeting to seek opinions about
basic policies in the request for law/ordinance formulation where necessary;

c) Consider, explain, aggregate
opinions; post the report on receipt of opinions (hereinafter referred to as
feedback report) on the information portal as prescribed in this Clause.

2. Within 15 days from the receipt
of request for opinions, the enquired agencies/organizations must provide their
opinions in writing; the Ministry of Finance shall send a report on financial
sources, the Ministry of Home Affairs shall send a report of assessment of
human resources, the Ministry of Foreign Affairs shall send a report on
compatibility with relevant international agreements to which Socialist
Republic of Vietnam is a signatory, the Ministry of Justice shall send a report
on constitutionality, legitimacy, and consistency of the request for
law/ordinance formulation with the legal system to the requesting agency,
organization, or deputy of the National Assembly.

Article 37.
Application for law/ordinance formulation, written law/ordinance proposals

1. An application for law/ordinance
formulation consists of:

a) A description of the request for
law/ordinance formulation which specifies the necessity of such law/ordinance;
purposes and viewpoints on the law/ordinance formulation; entities regulated by
the law/ordinance; targets, contents of proposed policies, solution for
implementation thereof, and reasons for choosing such solution; estimated
resources and conditions for ensuring implementation of the law/ordinance after
it is ratified by the National Assembly or Standing Committee of the National
Assembly; intended time for submitting to the National Assembly or Standing Committee
of the National Assembly for consideration and ratification;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

c) Report on implementation of law
or social relationships related to the request for law/ordinance formulation;

d) A report on receipt of opinions
from the Ministry of Finance, the Ministry of Home Affairs, the Ministry of
Foreign Affairs, the Ministry of Justice, and other agencies; photocopies of
the enquiry sheets;

dd) The outline of the draft
law/ordinance.

2. The written law/ordinance
proposal must specify the necessity of such law/ordinance, regulated entities,
purposes and requirements, viewpoints, policies, and main contents of the
law/ordinance.

Article 38.
Responsibility to request formulation of law/ordinance to be submitted by the
Government

1. With regard to a law/ordinance
project to be submitted by the Government, a Ministry or ministerial agency
shall make the request for law/ordinance formulation itself or as assigned by
the Prime Minister.

2. The Ministry or ministerial
agency who request for law/ordinance formulation shall perform the tasks
prescribed in Article 34 of this Law.

Article 39.
Appraising request for formulation of law/ordinance to be submitted
by
the Government

1. The Ministry of Justice shall
take charge and cooperate with the Ministry of Finance, the Ministry of Home
Affairs, the Ministry of Foreign Affairs, relevant organizations in appraising
the request for law/ordinance formulation before submitting it to the
government within 20 days from the receipt of the satisfactory application for
law/ordinance formulation.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

Documents mentioned in Point a and
Point b Clause 1 Article 37 of this Law must be sent in writing, other
documents may be sent electronically.

3. The appraisal shall focus on:

a) Necessity of the law/ordinance;
entities regulated by the law/ordinance;

b) Conformity of the proposed
policies with policies of Communist Party and the State;

c) The constitutionality,
legitimacy, and consistency of policies with the legal system; feasibility and
… of the proposed policies; solutions and conditions for ensuring
implementation of the proposed policies;

d) Compatibility of the proposed
policies with relevant international agreements to which Socialist Republic of
Vietnam is a signatory;

dd) Necessity, reasonability, cost
of administrative procedures of proposed policies (if they are related to
administrative procedures); integration of gender equality in the request for
law/ordinance formulation (if they are related to gender equality);

e) Adherence to procedures for
requesting law/ordinance formulation.

4. The appraisal report must
contain opinions of the Ministry of Justice about the appraised contents
mentioned in Clause 3 of this Article and whether or not the request for
law/ordinance formulation is satisfactory enough to be submitted to the Prime
Minister.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

Article 40.
Submitting
request for formulation of law/ordinance to be submitted by
the Government

1. The Ministry or ministerial
agency who makes the request for law/ordinance formulation shall submit the
application for law/ordinance formulation to the government at least 20 days
before the date of meeting of the Government.

2. Documents to be submitted to the
Government include:

a) The documents mentioned in
Clause 1 Article 37 of this Law;

b) Report on appraisal of the
request for law/ordinance formulation; feedback report;

c) Other documents (if any).

Documents mentioned in Point a and
Point b Clause 1 Article 37 of this Law and Point b of this Clause must be sent
in writing, other documents may be sent electronically.

Article 41.
The Government considering approval for request for formulation of
law/ordinance to be submitted by the Government

The Government shall hold a meeting
to consider requests for request for law/ordinance formulation in the following
order:

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

2. Representative of the Ministry
of Justice presents the appraisal report;

3. Representatives of agencies and
organizations that attend the meeting offer their opinions;

4. The Government discusses and
vote for the policies in each request for law/ordinance formulation. A policy
shall be ratified when it is voted for by more than half of the Government
members;

5. The Government shall issue a
resolution on the request for law/ordinance formulation with the ratified
policies.

Article 42.
Revising and sending application for formulation of law/ordinance to be
submitted by the Government

The Ministry or ministerial agency
that makes the request for law/ordinance formulation shall cooperate with
relevant agencies in completing the application for law/ordinance formulation
based the Government’s resolution and send it to the Ministry of Justice in
order to make the Government’s proposals for law/ordinance formulation program.

Article 43.
Making the Government’s proposals for law/ordinance formulation program

1. The Government shall make and
submit proposals for law/ordinance formulation program to Standing Committee of
the National Assembly.

The Ministry of Justice shall
assist the Government in making proposals for law/ordinance formulation program
based on the requests for law/ordinance formulation approved by the Government.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

a) Representative of the Ministry
of Justice presents the draft proposals for law/ordinance formulation program;

b) Representatives of attending
agencies and organizations offer their opinions;

c) The Government discusses;

d) The Government cast vote on the
proposals for law/ordinance formulation program. The Government’s request for
law/ordinance formulation program is approved when they are voted for by more
than half of the Government members.

Article 44.
The Government offering opinions about request for law/ordinance formulation
not submitted by the Government and law/ordinance proposals

1. With regard to request for
formulation of a law/ordinance not submitted by the Government and
law/ordinance proposals, the agency, organization, or deputy of the National
Assembly shall send the application for law/ordinance formulation or the
written law/ordinance proposal prescribed in Article 37 of this Law to the
Government for offering opinions before submitting it to Standing Committee of
the National Assembly.

The Government shall give a written
response within 30 days from the receipt of the application or proposal.

2. The Ministry of Justice shall
take charge and cooperate with other Ministries, ministerial agencies in
offering the Government’s opinions about the request for formulation of the
law/ordinance not submitted by the Government and law/ordinance proposal for
the Government to discuss.

3. The Government shall consider
and discuss the request for formulation of the law/ordinance not submitted by
the Government and law/ordinance proposal in the following order:

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

b) Representatives of attending
agencies and organizations offer their opinions;

c) The Government discusses;

d) The Prime Minister draws a
conclusion.

4. The Ministry of Justice shall
revise the Government’s opinions based on the Prime Minister’s conclusion, and
then submit them to the Prime Minister for consideration and decision.

Article 45.
Responsibility for making, considering, and approving request for formulation
of law/ordinance not submitted by the Government

1. The President, Standing
Committee of the National Assembly, Ethnic Council, Committees of the National
Assembly, the Government, the People’s Supreme Court, the People’s Supreme
Procuracy, State Audit Office of Vietnam, President of Central Committee of
Vietnamese Fatherland Front, heads of central agencies of associate
organizations of Vietnamese Fatherland Front shall direct the formulation of
law/ordinance; assign an agency or unit in charge of making the request.

2. The assigned agency/unit shall
perform the tasks mentioned in Article 34 of this Law.

With regard to the request for
law/ordinance formulation of the People’s Supreme Court or the Supreme People’s
Procuracy, the assigned unit shall seek opinions from the Judge Council of the
People’s Supreme Court and Control Committee of the People’s Supreme Procuracy
before reporting to the executive judge of the People’s Supreme Court or the
Chief Procurator of the Supreme People’s Procuracy.

3.
Standing Committee of the National Assembly, Ethnic Council, Committees of the
National Assembly, Central Committee of Vietnamese Fatherland Front, central
agencies of associate organizations of Vietnamese Fatherland Front shall hold a
meeting to consider approving the request for law/ordinance formulation in the
following order:

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

b) Representative of the Government
offers opinions about the request for law/ordinance formulation;

c) Representatives of other
attending agencies and organizations offer their opinions;

d) Standing Committee of the
National Assembly, Ethnic Council, Committees of the National Assembly, Central
Committee of Vietnamese Fatherland Front, central agencies of associate
organizations of Vietnamese Fatherland Front cast votes on proposed policies in
the request for law/ordinance formulation. The polices shall be ratified when
they are voted for by more than half of the members of Standing Committee of
the National Assembly, Ethnic Council, Committees of the National Assembly,
Central Committee of Vietnamese Fatherland Front, central agencies of associate
organizations of Vietnamese Fatherland Front.

4. The President, executive judge
of the People’s Supreme Court, Chief Procurator of the Supreme People’s
Procuracy, and State Auditor General shall consider approving request for
law/ordinance formulation in the following order:

a) The assigned agency/unit submits
a report on the request for law/ordinance formulation to the President,
executive judge of the People’s Supreme Court, Chief Procurator of the Supreme
People’s Procuracy, and State Auditor General;

b) The President, executive judge
of the People’s Supreme Court, Chief Procurator of the Supreme People’s
Procuracy, and State Auditor General consider the request for law/ordinance
formulation.

5. Every deputy of the National
Assembly may make requests for law/ordinance formulation themselves or request
a competent authority to assist them in doing so. If assistance from a
competent authority is requested, the deputy of the National Assembly shall
consider submitting the request for law/ordinance formulation in the following
order:

a) The agency assisting the deputy
of the National Assembly in making the request for law/ordinance formulation
submit a report on the request for law/ordinance formulation to other deputies
of the National Assembly.

b) Other deputies of the National
Assembly consider submitting the request for law/ordinance formulation.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

1. Not later than the 1st
of March of the previous year, the request for law/ordinance formulation or
law/ordinance proposal must be sent to Standing Committee of the National
Assembly in order to plan the preliminary law/ordinance formulation program,
and to Legal Committee of the National Assembly for inspection.

2. Applications for law/ordinance
formulation and law/ordinance proposals of deputies of the National Assembly
shall be sent to Standing Committee of the National Assembly as follows:

a) With regard to the Government’s
proposals for law/ordinance formulation program, documents include the
description of the Government, the preliminary program, and electronic copies
of the documents mentioned in Clause 1 Article 37 of this Law;

b) With regard to requests for
law/ordinance formulation of other agencies, organizations, and deputies of the
National Assembly, documents include those mentioned in Point a Clause 1
Article 37 of this Law and the Government’s opinions about the request for law/ordinance
formulation enclosed with electronic copies of other documents mentioned in
Article 37 of this Law.

With regard to law/ordinance
proposals of deputies of the National Assembly, documents include the
law/ordinance proposal and the Government’s opinions about the law/ordinance
proposal.

Article 47.
Inspecting requests for law/ordinance formulation and law/ordinance proposals

1.
Legal Committee shall preside over the inspection of proposals for
law/ordinance formulation program of agencies, organizations, deputies of the
National Assembly, and law/ordinance proposals of deputies of the National
Assembly.

The inspection shall focus on their
necessity, scope, regulated entities, basic policies, uniformity, feasibility,
order of priority, and conditions for formulating and implementing the
documents.

2. Ethnic Council, Committees of
the National Assembly shall cooperate with Legal Committee in inspecting
requests for law/ordinance formulation, law/ordinance proposals, and offer
opinions about their necessity, policies, order of priority for submitting
law/ordinance projects within their competence.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

1.
Standing Committee of the National Assembly shall consider requests for
law/ordinance formulation and law/ordinance proposals in the following order:

a) The representative of the
Government presents the description of the Government’s proposals for
law/ordinance formulation program and opinions about the request for
formulation law/ordinance not submitted by the Government, law/ordinance
proposals

Representatives of other agencies,
organizations, and deputies of the National Assembly may be requested to offer
their opinions about their requests for law/ordinance formulation and
law/ordinance proposals;

b) The representative of the Legal
Committee presents the inspection report;

c) Participants offer their
opinions;

d)
Standing Committee of the National Assembly discusses;

dd) Representatives of the
Government, other agencies, organizations, and deputies of the National
Assembly who make requests for law/ordinance formulation and law/ordinance
proposals may raise additional issues at the meeting;

e) The chair draws a conclusion.

2. Based on the requests for
law/ordinance formulation made by agencies, organizations, deputies of the
National Assembly, law/ordinance proposals of deputies of the National
Assembly, and opinions of Legal Committee, Standing Committee of the National
Assembly shall plan a preliminary law/ordinance formulation program and submit
it to the National Assembly for consideration and decision.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

3.
Legal Committee shall take charge and cooperate with relevant agencies in
assisting Standing Committee of the National Assembly in planning the preliminary
law/ordinance formulation program.

Article 49.
Procedures for considering and approving the preliminary
law/ordinance
formulation program

1. The National Assembly shall
consider approving the preliminary law/ordinance formulation program in the
following order:

a) Representatives of Standing
Committee of the National Assembly present the description of the preliminary
law/ordinance formulation program;

b) The National Assembly discusses
the preliminary law/ordinance formulation program at the general meeting.
Before being discussed at the general meeting, the preliminary law/ordinance
formulation program may be discussed by groups of deputies of the National Assembly.

c) After the preliminary draft
law/ordinance formulation program is discussed by the National Assembly,
Standing Committee of the National Assembly shall request Legal Committee to
take charge and cooperate with representatives of the Government and relevant
organizations in revising the draft resolution of the National Assembly about
law/ordinance formulation program and make a feedback and revision report;

d)
Standing Committee of the National Assembly submits a report on revisions to
resolution of the National Assembly on law/ordinance formulation program to the
National Assembly;

dd) The National Assembly casts
votes on a resolution of the National Assembly on law/ordinance formulation
program.

2. The resolution on law/ordinance
formulation program must specify the name of the law/ordinance project and
intended time for submitting it to Standing Committee of the National Assembly
for consideration and approval.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

1. Standing
Committee of the National Assembly shall direct and deploy the execution of
law/ordinance formulation program by performing the following tasks:

a) Assign agencies, organizations,
and members to submit law/ordinance projects, draft resolutions; presiding and
cooperating agencies in charge of inspecting law/ordinance projects and draft
resolutions.

In case the law project or
resolution of the National Assembly is submitted by Standing Committee of the
National Assembly, the National Assembly shall decide the inspecting agency or
establish a provisional inspecting committee.

In case the law/ordinance project
or resolution is submitted by Ethnic Council or Committees of the National
Assembly, Standing Committee of the National Assembly shall decide the
inspecting agency;

b) Establish a drafting board of
the law/ordinance project or draft resolution in accordance with Clause 1
Article 52 of this Law;

c) Decide the schedule for
formulating the law/ordinance project and specific measures for ensuring execution
of law/ordinance formulation program.

2. Legal Committee shall assist
Standing Committee of the National Assembly in organizing execution of
law/ordinance formulation program.

3. The Ministry of Justice shall
submit a presiding drafting agency and cooperating agencies to the Prime
Minister for consideration and assist the Prime Minister in urging the drafting
of law/ordinance projects and resolutions submitted by the Government.

Article 51.
Adjustments to law/ordinance formulation program

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

a) Remove from the program the
law/ordinance projects that are unnecessary because of socio-economic changes
or necessary change of proposal time;

b) Include in the program
law/ordinance projects necessary for socio-economic development, national
defense and security, protection of life and property of the people;
law/ordinance projects that need adjusting to new documents to ensure
uniformity of the legal system or implement the international agreements to
which the Socialist Republic of Vietnam is a signatory.

The inclusion shall comply with
Articles from 32 to 42, Articles 44, 45, 47, and Clause 1 Article 48 of this
Law.

2.
Standing Committee of the National Assembly shall submit a report to the
National Assembly at the nearest meeting on adjustments to the law/ordinance
formulation program.

Section 2.
DRAFTING LAWS, ORDINANCES, AND RESOLUTIONS

Article 52.
Establishment of Drafting Board and appointment of agencies in charge of
drafting laws and resolutions of the National Assembly, ordinances and
resolutions of Standing Committee of the National Assembly

1.
Standing Committee of the National Assembly shall establish a Drafting Board
and appoint an agency in charge of drafting (hereinafter referred to as
drafting agency) in the following cases:

a) The law/ordinance project or
draft resolution involves multiple fiends and sectors;

b) The law project or draft
resolution is submitted by Standing Committee of the National Assembly;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

2. If the law/ordinance project or
draft resolution is submitted by the Government, the Prime Minister shall
appoint a Ministry or ministerial agency as the drafting agency which will
establish a Drafting Board, except for the case in Point a Clause 1 of this
Article.

3. If the law/ordinance project or
draft resolution is submitted by another agency or organization, such agency or
organization shall establish a Drafting Board and take charge of the drafting,
except for the case in Point a Clause 1 of this Article.

Article 53.
Composition of Drafting Board

1. The chief of the Drafting Board
is the head of the drafting agency; other members are representatives of the
drafting agency, relevant agencies, experts, and scientists.  The Drafting
Board of a law/ordinance project or draft resolution submitted by the
Government must have members being representatives of the Ministry of Justice
and Government Office. A Drafting Board must have at least 9 people.

2. Members of the Drafting Board
who are experts and scientists must be conversant with the technical issues of
the project or draft, and is able to participate in every activity of the
Drafting Board.

Article 54.
Duties of Drafting Board, chief and members of Drafting Board

1. The Drafting Board shall
organize the drafting and take responsibility to the drafting agency for the
quality, punctuality of drafting the law/ordinance project or draft resolution
to the.

2. Duties of the Drafting Board:

a) Consider approving detailed
outline of the draft law, ordinance, or resolution;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

c) Ensure that regulations of the
draft is conformable with policies of Communist Party; ensure the
constitutionality, legitimacy, and consistency of the draft document with the
legal system; ensure the feasibility of the document.

3. Duties of chief of the Drafting
Board:

a) Establish an editor team which
assists the Drafting Board; direct the editor team to edit and revise the draft
document;

b) Hold meetings and organize other
activities of the Drafting Board;

c) Give specific tasks to members
of the Drafting Board.

4. Members of the Drafting Board
must attend every meeting of the Drafting Board, take responsibility for the
quality, constitutionality, legitimacy, uniformity, and feasibility of the
assigned contents in the draft document, the punctuality of the draft document
formulation. Any member who cannot attend a meeting because of some objective
reason must offer his/her opinions in writing.

Article 55.
Duties of the drafting agency

1. Organize the formulation of the
law/ordinance project or draft resolution according to the purposes,
requirements, scope, and policies provided in the application for law/ordinance
formulation; take responsibility for the quality, punctuality of the drafting
of the law/ordinance project or draft resolution to the agency or organization
that submits the project or draft document (hereinafter referred to as
submitting agency)

2. Prepare the draft, description,
and documents related to the project or draft document.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

4. Receive and consider appraisal
opinions or opinions of the Government about the project or draft document
which is not submitted by the Government.

5. Prepare explanation for new
policies to be added to the project or draft document in order to submit them
to a competent organization or deputy of the National Assembly for
consideration.

6. Anticipate the content of the
draft law, ordinance, or resolution; submit a drafting agency which elaborate
certain articles, clauses, paragraphs of the draft law, ordinance, or
resolution

7. If the project or draft document
is submitted by Standing Committee of the National Assembly or by a deputy of
the National Assembly, the drafting agency appointed by Standing Committee of
the National Assembly or the deputy of the National Assembly must report the
drafting progress to Standing Committee of the National Assembly.

If the project or draft document is
submitted by the Government, the Ministry or ministerial agency appointed as
the drafting agency shall report the drafting progress to the Ministry of
Justice for reporting to the Government.

While receiving opinions and
revising the draft law, ordinance, or resolution, if there are major changes to
ratified policies, the drafting Ministry or ministerial agency must promptly
send a report to the Government or the Prime Minister for consideration.

Article 56.
Duties of agency, organization, or deputy of the National Assembly who submits
the law/ordinance project or draft resolution

1. The agency, organization, or
deputy of the National Assembly who submits the law/ordinance project or draft
resolution (hereinafter referred to as submitting entity) has the following
duties:

a) Direct the drafting agency
during the drafting process.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

b) Consider submitting the project
or draft document to the National Assembly or Standing Committee of the
National Assembly; if the submission of the project or draft document has to be
delayed, an explanation must be sent to Standing Committee of the National
Assembly for consideration.

2. If the law/ordinance project or
draft resolution is not submitted by the Government, the submitting entity must
send a dossier on the project or draft document to the Government for opinions
at least 40 days before the first meeting date of Standing Committee of the
National Assembly.

Article 57.
Seeking opinions about law/ordinance project or draft resolution

1. During the drafting process, the
agency or deputy of the National Assembly in charge of drafting musk seek
opinions from the entities under the direct impact of the document and relevant
organizations; specify the issues that need opinions and address for receipt of
opinions; post the entire draft document and description on the information
portal of the drafting agency mentioned in Point a Clause 1 Article 36 of this
Law for at least 60 days in order to receive opinions, except for those
promulgated under simplified procedures. If the drafting agency revises the
draft document while it is open for comments, the revised one must be posted.

In case of seeking opinions in
writing, the enquired organizations must give written responses within 20 days
from the receipt of the request.

2. Apart from posting the draft
document as prescribed in Clause 1 of this Article, opinions may be obtained by
asking directly, sending the draft document, holding discussions, or using the
media.

3. The drafting agency shall
receive, consider the opinions, publish the explanation and feedbacks on the
information portal of the Government and of themselves.

4. If the project or draft document
is prepared by a deputy of the National Assembly the Office of the National
Assembly, Office of National Assembly Delegation, Legislative Research
Institute shall conduct the enquiry as prescribed in this Article.

Article 58.
Appraising law/ordinance project or draft resolution submitted by the
Government

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

If the project or draft document
prepared by the Ministry of Justice is complicated and involves various fields
or sectors, the Minister of Justice shall establish an appraisal council which
consists of representatives of relevant organizations, experts, and scientists.

2. Documents sent to the appraising
agency include:

a) A description of the project or
draft document to the Government;

b) The draft document;

c) An assessment of administrative
procedures in the project or draft document (if any);

d) Report on integration of gender
equality in the project or draft document (if any);

dd) A report on receipt of
opinions; photocopies of enquiry sheets sent by Ministries and ministerial
agencies;

e) Other documents (if any).

The documents mentioned in Point a
and Point b of this Clause shall be sent in writing, other documents may be
sent electronically.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

a) The conformity of the draft
document with purposes, requirements, scope, and proposed policies in the
request for law/ordinance formulation which was approved;

b) The constitutionality,
legitimacy, and consistency of the draft document with regard to the legal
system; the compatibility of the draft document with relevant international
agreements to which Socialist Republic of Vietnam is a signatory;

c) Necessity, reasonability, and
costs of administrative procedures (if any) in the draft document;

d) Necessary human resources and
financial resources to ensure implementation of the legislative document;

dd) Integration of gender equality
in the draft document (if any);

e) Language, format, and drafting
process of the document.

If necessary, the appraising agency
shall request the drafting agency to report the issues related to the project
or draft document.

4. The appraisal report must
contain opinions of the appraising agency about the issues mentioned in Clause
3 of this Article and whether or not the project or draft document is
satisfactory enough to be submitted to the Government. If the Ministry of
Justice concludes that the project or draft document is not satisfactory
enough, documents shall be returned to the drafting agency to keep revising and
completing the project or draft document.

The appraisal report must be sent
to the drafting agency within 20 days from the day on which the application for
appraisal is received.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

Article 59.
Documents about law/ordinance project and draft resolution submitted to the
Government

1. A description of the project or
draft document to the Government.

2. The draft document.

3. Report on appraisal and receipt
of opinions from the appraising agency.

4. Assessment of administrative
procedures in the project or draft document (if any).

5. Report on integration of gender
equality in the project or draft document (if any).

6. Report on receipt and
explanation of opinions.

7. Other documents (if any).

The documents mentioned in Clauses
1, 2, and 3 of this Article may be sent in writing; other documents may be sent
electronically.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

If there are conflicting opinions
between Ministries and ministerial agencies about the project or draft
document, the Ministers and Chief of Office of the Government shall convene a
meeting with representatives of the drafting agency, the Ministry of Justice,
relevant Ministries and ministerial agencies in order to reach a consensus
before submitting the project or draft document to the Government for
consideration. Based on the opinions given at the meeting, the drafting agency
shall cooperate with relevant agencies in revising and completing the project
or draft document in order to be submitted to the Government.

Article 61.
The Government considering submission of law/ordinance project and draft
resolution

1. The Government shall consider,
discuss, and cast votes on proposal of the project or draft document at the
meeting of the Government in the following order:

a) The representative of the
drafting agency presents the project or draft document, explanation and receipt
of opinions from the appraising agency;

b) The representative of the
appraising agency talks about receipt of opinions from the appraising agency by
the drafting agency;

d) The representative of Office of
the Government presents issues of the project or draft document that raise
dissenting opinions;

d) The Government discusses;

dd) The Government cast votes on
proposal of the project or draft document.

2. If the Government does not
approve the proposal of project or draft document, the Prime Minister shall
impose a deadline for reconsidering the project or draft document.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

1. With regard to the law/ordinance
projects and draft resolutions not submitted by the Government, Standing
Committee of the National Assembly, the submitting entity must send the
following documents to the Government for opinions before they are submitted to
the National Assembly:

a) A description of the project or
draft document submitted to the National Assembly and Standing Committee of the
National Assembly;

b) The draft document;

c) Report on receipt and
explanation of opinions; photocopy of enquiry sheets;

d) Other documents (if any).

The documents mentioned in Point a
and Point b of this Clause shall be sent in writing, other documents may be
sent electronically.

2. The Government shall give
written responses within 20 days from the receipt of the documents and clearly
state that whether or not the project or draft document is satisfactory enough
to be submitted to the National Assembly or Standing Committee of the National
Assembly.

3. The Ministries and ministerial
agencies appointed by the Prime Minister shall offer their opinions and
cooperate with the Ministry of Justice in anticipating the issues that need
opinions, then submit them to the Government for consideration.

Section 3.
INSPECTION OF LAW/ORDINANCE PROJECTS AND DRAFT RESOLUTIONS

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

1. Before submitting the project or
draft document to the National Assembly or Standing Committee of the National
Assembly of consideration and discussion, it must be inspected by the Ethnic
Council or a Committee of the National Assembly (hereinafter referred to as
inspecting agency).

The inspecting agency is in charge
of inspecting the projects and draft documents within their competence, and
other projects, draft documents assigned by the National Assembly or Standing
Committee of the National Assembly; participate in inspection of projects and
draft documents by other agencies of the National Assembly as assigned by
Standing Committee of the National Assembly.

2. The inspecting agency shall
invite the Standing Legal Committee, Standing Social Affairs Committee, and
other agencies to attend the inspection meeting and provide opinions about the
project or draft document related to their fields and other issues of the
project or draft document.

3. The inspecting agency may
invites representatives of relevant organizations, experts, scientists, and
representatives of entities under the impact of the document to attend the
meeting it holds to offer opinions about relevant contents of the project or
draft document.

4. The inspecting agency is entitle
to request the submitting entity to report, provide explanation, information
and documents about relevant contents of the project or draft document; organize
conferences and surveys about issues of the project or draft document itself or
in cooperation with the drafting agency.

Other agencies, organizations, and
individuals are responsible for providing information, documents, and comply
with other request of the inspecting agency.

Article 64.
Deadlines for sending documents about the law/ordinance project or draft
resolution for inspection

1. Documents about the project or
draft document to be inspected include:

a) A description of the project or
draft document submitted to the National Assembly and Standing Committee of the
National Assembly;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

c) Report on appraisal if the
project or draft document is submitted by the Government; opinions of the
Government if the project or draft document is not submitted by the Government;
report receipt and explanation of opinions; photocopy of enquiry sheets;

d) Reports on law implementation,
assessment of social relationships related to main contents of the project or
draft document, report on impact of policies in the project or draft document;

dd) Report on integration of gender
equality in the project or draft document (if any);

e) The draft of the elaborating
document and other documents (if any).

The documents mentioned in Point a
and Point b of this Clause shall be sent in writing, other documents may be
sent electronically.

2. Documents about the project or
draft document to be submitted to Standing Committee of the National Assembly
must be sent by the submitting entity to the inspecting authority, Legal
Committee, Social Affairs Committees, and other participating agencies for
inspection at least 20 days before the opening date of the meeting of Standing
Committee of the National Assembly,

Documents about the project or
draft document to be submitted to the National Assembly must be sent by the
submitting entity mentioned in Clause 1 of this Article to the inspecting
authority, Legal Committee, Social Affairs Committees, and other participating
agencies for inspection at least 30 days before the first meeting date of the
National Assembly.

3. The inspecting agency shall not
carry out the inspection if documents are not sufficient or not sent on
schedule as prescribed in Clause 1 and Clause 2 of this Article.

Article 65.
Contents of inspection of law/ordinance projects and draft resolutions

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

1. Scope and regulated entities of
the document;

2. Contents of the draft document
and controversial issues; assignment and preparation of elaborating documents
(if any);

3. Conformity of the draft document
with policies of Communist Party; constitutionality, legitimacy, and
consistency of the draft document with regard to the legal system; the
compatibility of the draft document with relevant international agreements to
which Socialist Republic of Vietnam is a signatory;

4. Feasibility of regulations in
the draft document;

5. Necessary human resources and
financial resources to ensure implementation of the legislative document;

6. Integration of gender equality
in the draft document (if any);

7. Language, format, and drafting
process of the document.

If necessary, the inspecting agency
shall request the submitting agency to report the issues related to contents of
the project or draft document.

Article 66.
Method for inspecting law/ordinance projects and draft resolutions

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

2. The inspecting agency shall
invite participating agencies to participate in the meeting.

Article 67.
Report on inspection of law/ordinance project or draft resolution

1. The inspection report must
contain the opinions of the inspecting agency about the issues mentioned in
Article 65 of this Law and necessary amendments.

2. The inspection report must
reflect opinions of members of inspecting agency and the inspecting agency
itself about contents of the project or draft document, and whether or not the
project of investment is satisfactory enough to be submitted to Standing
Committee of the National Assembly or the National Assembly.

If the Ministry of Justice
concludes that the project or draft document is not satisfactory enough,
documents shall be returned to the submitting agency to keep revising and
completing the project or draft document.

Article 68.
Responsibility of Legal Committee for assurance of constitutionality,
legitimacy, and consistency of law/ordinance projects and draft resolutions
with the legal system

1.
Legal Committee has the responsibility to participate in the inspections of
projects and draft documents carried out by other agencies of the National
Assembly in order to ensure their constitutionality, legitimacy, and
consistency with the legal system.

2.
Legal Committee shall hold a meeting with
the standing committee or with the whole committee to offer opinions and
appoint representatives to participate in the inspection meeting held by the
inspecting agency.

3. Contents of the inspection for
assurance of constitutionality, legitimacy, and consistency of the project or
draft document with the legal system include:

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

b) Consistency between regulations
of the draft law or resolution of the National Assembly with other laws and
resolutions of the National Assembly; between regulations of the draft
ordinance or resolution of Standing Committee of the National Assembly with
other ordinances and resolutions of Standing Committee of the National
Assembly, among regulations of the draft law, ordinance, or resolution itself;
and consistency of document format.

Article 69.
Responsibility of Social Affairs Committee for inspecting integration of gender
equality in law/ordinance projects and draft resolutions

1.
Social Affairs Committee has the responsibility to participate in inspections
of projects and draft documents carried out by other agencies of the National
Assembly in order to ensure integration of gender equality in the project or
draft document (if any).

2.
Social Affairs Committee shall hold a meeting with the standing committee or
with the whole committee to offer opinions and appoint representatives to
participate in the inspection meeting held by the inspecting agency.

3. Contents of inspection of
integration of gender equality include:

a) Determination of gender issue in
the project or draft document;

b) Ensure the observance of gender
equality principles of the project or draft document;

c) Compliance to procedures for
assessing integration of gender equality in the project or draft document;

d) Feasibility of regulations in
the draft document to ensure gender equality.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

Article 70.
Deadline for sending documents to Standing Committee of the National Assembly
for opinions

At least 07 days before the opening
date of meeting of Standing Committee of the National Assembly, the submitting
entity must send the documents mentioned in Clause 1 Article 64 of this Law to
Standing Committee of the National Assembly for opinions.

The draft document, description,
and report on inspection of the project or draft document shall be posted on
the information portal of the National Assembly.

Article 71.
Procedures for Standing Committee of the National Assembly to offer opinions
about law projects and draft resolutions of the National Assembly

1.
Depending on the characteristics and contents of the law project or draft
resolution of the National Assembly, Standing Committee of the National
Assembly may offer opinions once or many times.

2.
Standing Committee of the National Assembly shall offer opinions in the
following order:

a) The representative of the
submitting entity presents primary contents of the project or draft document.

The representative of the
Government offers opinions about the project or draft document that is not
submitted by the Government;

b) The representative of the
inspecting agency presents the report on inspection and put forward issues for
the National Assembly to discuss;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

d)
Standing Committee of the National Assembly discusses;

dd) The chair draws a conclusion.

Article 72.
Revising law projects and draft resolutions of the National Assembly according
to opinions of Standing Committee of the National Assembly

1. The submitting entity shall
consider opinions offered by Standing Committee of the National Assembly to
revise the project or draft document.

If the project or draft document is
submitted by the Government, the person appointed by the Prime Minister shall
cooperate with the Ministry of Justice in considering opinions and revising the
project or draft document. A report may be submitted to the Prime Minister for
consideration if necessary.

2. If the submitting entity does
not concur with opinions offered by Standing Committee of the National
Assembly, a report shall be submitted to the National Assembly for consideration.

Section 5.
DISCUSSING, REVISING, APPROVING LAW/ORDINANCE PROJECTS AND DRAFT RESOLUTIONS

Article 73.
Considering approval for law/ordinance projects and draft resolutions

1. The National Assembly shall
consider approving a law project or draft resolution after one or two meetings
of the National Assembly; if the law project is large and have complicated
clauses, the National Assembly may consider approving it after three meetings.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

2.
Standing Committee of the National Assembly shall consider approving a law
project or draft resolution after one or two meetings of Standing Committee of
the National Assembly.

At least 20 days before the opening
date of meeting of Standing Committee of the National Assembly, project
documents and draft documents must be sent to all members of Standing Committee
of the National Assembly.

3. Project documents and draft
documents submitted to the National Assembly or Standing Committee of the
National Assembly are those mentioned in Clause 1 Article 64 of this Law and
the report on inspection of the project or draft document.

 Descriptions, draft
documents, and inspection reports must be sent in writing; other documents may
be sent electronically.

Article 74.
Procedures for considering approval for a law project or draft resolution after
one meeting of the National Assembly

The National Assembly shall
consider approval for a law project or draft resolution after one meeting of
the National Assembly in the following order:

1. The representative of the
submitting entity presents the project or draft document;

2. The representative of the
inspecting agency presents the inspection report;

3. The National Assembly discusses
basic contents, major and controversial issues of the project or draft document
at the general meeting. Before being discussed at the general meeting, the
project or draft document may be discussed by groups of deputy of the National
Assembly;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

5. The National Assembly cast votes
on important, major, and controversial issues of the project or draft document
at the request of Standing Committee of the National Assembly.

The inspecting agency shall take
charge and cooperate with the submitting entity, the secretary general of the
National Assembly, and relevant organizations in assisting Standing Committee
of the National Assembly in anticipating important, major and controversial
issues of project or draft document to be voted by the National Assembly;

6. After the project or draft
document is discussed by deputy of the National Assembly, Standing Committee of
the National Assembly shall organize the revision of the draft document in the
following order:

a) The inspecting agency cooperates
with the submitting entity, Legal Committee, the Ministry of Justice, and
relevant organizations in revising the draft document and making a revision
report to be submitted to Standing Committee of the National Assembly;

b) At least 07 days before it is
put to the vote by the National Assembly, the draft document must be sent to
the Standing Legal Committee to review and complete the format. Standing Legal
Committee shall take charge and cooperate with the inspecting agency,
representatives of the submitting entity in reviewing the constitutionality,
legitimacy, and consistency of the draft document with the legal system;

7.
Standing Committee of the National Assembly reports the draft document revision
to the National Assembly.

If the submitting entity has
dissenting opinions about the project or draft document not submitted by the
Government, the Government and the submitting entity shall submit a report to
the National Assembly for consideration;

8. The National Assembly cast votes
on approval for the draft document. If the draft document is still in dispute,
the National Assembly shall cast votes on the remaining issues at the request
of Standing Committee of the National Assembly before the draft document is put
on the vote;

9. President of the National
Assembly signs the law or resolution of the National Assembly.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

Article 75.
Procedures for considering approval for a law project or draft resolution after
two meetings of the National Assembly

The National Assembly shall
consider approving a law project or draft resolution after two meetings of the
National Assembly in the following order:

1. At the first meeting:

a) The representative of the
proposing entity presents the project or draft document;

b) The representative of the
inspecting agency presents the inspection report;

c) the National Assembly discusses
the basic contents and issues in dispute of the project or draft document at
the general meeting. Before being discussed at the general meeting, the project
or draft document may be discussed at by groups of deputies of the National
Assembly .

During the discussion, the
representative of the submitting entity must explain the issues raised by
deputies of the National Assembly;

d) The National Assembly casts
votes on important, major, and controversial issues of the project or draft
document at the request of Standing Committee of the National Assembly.

The inspecting agency shall take
charge and cooperate with the agency, organization, or member of the submitting
entity, the secretary general of the National Assembly, and relevant
organizations in assisting Standing Committee of the National Assembly in
anticipating important, major and controversial issues of project or draft
document to be voted by the National Assembly;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

2. During the interval between two
meetings of the National Assembly, Standing Committee of the National Assembly
shall direct the revision of the draft document in the following order:

a) The inspecting agency cooperates
with the submitting entity, Standing Legal Committee, the Ministry of Justice,
and relevant organizations in revising the draft document and making a revision
report. The inspecting agency holds a meeting with the submitting entity,
Standing Legal Committee, the Ministry of Justice, and relevant organizations
to discuss the draft revision report and the revised draft document;

If
the submitting entity has dissenting opinions about the project or draft
document not submitted by the Government, the Government and the submitting
entity shall submit a report to the National Assembly for consideration;

c)
Standing Committee of the National Assembly sends the revised draft document
and revision report to deputy of the National Assembly, Ethnics Committee, and
other Committees of the National Assembly at least 45 days before the first
meeting date of the National Assembly.

c) Standing Committee of the
National Assembly sends the revised draft document and revision report to
deputy of the National Assembly, Ethnics Committee, and other Committees of the
National Assembly at least 20 days before first meeting date of the National
Assembly.

d) The inspecting agency aggregate
opinions offered by deputies of the National Assembly, Ethnic Committees, and
other Committees of the National Assembly to cooperate with the submitting
entity in revising the draft document and complete the revision report to be
submitted to Standing Committee of the National Assembly;

3. At the second meeting:

a) The representative of Standing
Committee of the National Assembly presents the revision report.

If the submitting entity has
dissenting opinions about the project or draft document not submitted by the
Government, the Government and the submitting entity shall submit a report to
the National Assembly for consideration;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

c)
Standing Committee of the National Assembly directs the revision of the draft
document;

d) At least 07 days before it is
put to the vote, the draft document must be sent to the Standing Legal
Committee to review and complete the format. Standing Legal Committee shall
take charge and cooperate with the inspecting agency, representatives of the
submitting entity in reviewing the constitutionality, legitimacy, and
consistency of the draft document with the legal system;

dd) The National Assembly cast
votes on approval for the draft document. If the draft document is still in
dispute, the National Assembly shall cast votes on the remaining issues at the
request of Standing Committee of the National Assembly before the draft
document is put on the vote;

e) President of the National
Assembly signs the law or resolution of the National Assembly.

In case the draft document is not
approved or only partially approved, the National Assembly shall consider
resubmitting it or approving it at the next meeting as requested by Standing
Committee of the National Assembly.

Article 76.
Procedures for considering approval for a law project after three meetings of
the National Assembly

The National Assembly shall
consider approving a law project after three meetings in the following order:

1. At the first meeting, the
procedures for considering and discussing the law project are the same as those
in Clause 1 Article 75 of this Law;

2. During the interval between
first two meetings of the National Assembly, the draft law shall be considered
and revised in the following order:

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

b) Hold a public enquiry into the
law project under a decision of Standing Committee of the National Assembly (if
any);

c) The inspecting agency inspects
the revised law project;

d)
Standing Committee of the National Assembly considers and offers opinions about
revision of the draft law according to Article 71 of this Law. The
submitting entity shall consider opinions offered by Standing Committee of the
National Assembly to revise the law project as prescribed in Article 72 of this
Law;

3. At the second meeting:

a) The representative of the
submitting entity presents the revision report and result of public enquiry
into the law project (if any).

b) The representative of the
inspecting agency presents the report on inspection of the revised law project;

c) The National Assembly discusses
the law project at the general meeting. Before being discussed at the general
meeting, the law project discussed by groups of deputies of the National Assembly;

During the discussion, the
representative of the submitting entity must explain the issues raised by
deputies of the National Assembly;

d) The National Assembly cast votes
on important, major, and issues in dispute of the law project at the request of
Standing Committee of the National Assembly.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

dd) Standing Committee of the
National Assembly requests the secretary general of the National Assembly to
aggregate opinions offered by deputies of the National Assembly and votes as
the basis for revision;

4. During the interval between the
second and third meetings of the National Assembly, Standing Committee of the
National Assembly shall direct the revision of the draft document in the
following order:

a) The submitting entity cooperates
with the inspecting agency, Legal Committee, the Ministry of Justice, and
relevant organizations in revising the draft document and making a revision
report. The inspecting agency holds a meeting with the submitting entity, Legal
Committee, the Ministry of Justice, and relevant organizations to discuss the
draft revision report and the revised draft document;

b)
Standing Committee of the National Assembly considers and discusses the draft
revision contract and revised draft document; If the submitting entity does not
concur with the inspecting agency with regard to revision of the draft
document, the representative of the submitting entity shall submit a report to
Standing Committee of the National Assembly for consideration;

c) Standing Committee of the
National Assembly sends the revised draft document and revision report to
deputies of the National Assembly, Ethnics Committee, and other Committees of
the National Assembly at least 45 days before the first meeting date.

c) Standing Committee of the
National Assembly sends the revised draft document and revision report to
deputy of the National Assembly, Ethnics Committee, and other Committees of the
National Assembly at least 20 days before the first meeting date of the
National Assembly.

d) The inspecting agency aggregate
opinions offered by deputies of the National Assembly, Ethnic Committees, and
other Committees of the National Assembly to cooperate with the submitting
entity in revising the draft document and complete the revision report to be
submitted to Standing Committee of the National Assembly.

5. At the third meeting, the
procedures for considering approval for the law project are the same as those
in Clause 3 Article 75 of this Law

In case the draft law is not
approved or only partially approved, the National Assembly shall consider it at
the request of Standing Committee of the National Assembly.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

1.
Standing Committee of the National Assembly shall consider approval for an
ordinance project or draft resolution after one meeting in the following order:

a) The representative of the
proposing entity presents the project or draft document;

b) The representative of the
inspecting agency presents the inspection report;

c) Representatives of other
attending agencies, organizations and individuals offer their opinions;

d) Standing
Committee of the National Assembly discusses; the chair draws a conclusion;

a) The inspecting agency cooperates
with the submitting entity, Standing Legal Committee, the Ministry of Justice,
and relevant organizations in revising the draft document. The inspecting
agency holds a meeting with the submitting entity, Standing Legal Committee,
the Ministry of Justice, and relevant organizations to discuss the draft
revision report and the revised draft document;

e) At least 07 days before it is
put to the vote, the draft document must be sent to the Standing Legal
Committee to review and complete the format. Standing Legal Committee shall
take charge and cooperate with the inspecting agency, representatives of the
submitting entity in reviewing the constitutionality, legitimacy, and
consistency of the draft document with the legal system;

g) The representative of the
inspecting agency reports the revision of the draft document to Standing
Committee of the National Assembly.

If the submitting entity has dissenting
opinions about the project or draft document not submitted by the Government,
the Government and the submitting entity shall submit a report to Standing
Committee of the National Assembly for consideration;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

i) The President of the National
Assembly signs the ordinance or resolution of Standing Committee of the
National Assembly.

2.
Standing Committee of the National Assembly shall consider approval for an
ordinance project or draft resolution after two meeting in the following order:

a) At the first meeting, the
procedures are the same as those prescribed in Points a, b, c, d Clause 1 of
this Article. Standing Committee of the National
Assembly discusses and cast votes on important, major issues of the project or
draft document at the request of the inspecting agency as the basis for
revision;

b) During the interval between two
meetings, the inspecting agency cooperates with the submitting entity, Standing
Legal Committee, the Ministry of Justice, and relevant organizations in
revising the draft document as directed by Standing Committee of the National
Assembly. The inspecting agency holds a meeting with the submitting entity,
Standing Legal Committee, the Ministry of Justice, and relevant organizations
to discuss the draft revision report and the revised draft document;

c) At least 05 days before it is
put to the vote, the draft document must be sent to the Standing Legal
Committee to review and complete the format. Standing Legal Committee shall
take charge and cooperate with the inspecting agency, representatives of the
submitting entity in reviewing the constitutionality, legitimacy, and
consistency of the draft document with the legal system;

d) At the second meeting, the
representative of the inspecting agency reports the revision of the draft
document to Standing Committee of the National Assembly.

If the submitting entity has
dissenting opinions about the project or draft document not submitted by the
Government, the Government and the submitting entity shall submit a report to
Standing Committee of the National Assembly for consideration;

dd) Standing Committee of the
National Assembly casts votes on approval for the draft document. If the draft
document is still in dispute, Standing Committee of the National Assembly shall
cast votes on the remaining issues at the request of the chair before the draft
document is put on the vote;

e) The President of the National
Assembly signs the ordinance or resolution of Standing Committee of the
National Assembly.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

1. The report on revision of draft
document.

2. The revised draft document.

Article 79. Date
of ratification of laws and resolutions of the National Assembly, ordinances
and resolutions of Standing Committee of the National Assembly

The date of ratification of a law
or resolution of the National Assembly, ordinance or resolution of Standing Committee
of the National Assembly is the day on which such law, ordinance, or resolution
is voted for by the National Assembly or Standing Committee of the National
Assembly.

Section 6.
ANNOUNCEMENT OF LAWS, ORDINANCES, AND RESOLUTIONS

Article 80.
Announcement of laws, ordinances, and resolutions

1. The President shall announce a
law or ordinance within 15 days from the day on which it is ratified.

In case the President requests
Standing Committee of the National Assembly to consider an ordinance ratified by
Standing Committee of the National Assembly as prescribed in Clause 1 Article 8
of the Constitution, the President shall send the written request to Standing
Committee of the National Assembly within 10 days from the day on which the
ordinance is ratified. Standing Committee of the
National Assembly shall reconsider the issues raised by the President at the
nearest meeting. After the ordinance is put on the vote and ratified
again by Standing Committee of the National Assembly, the President shall
announce it within 15 days from the day on which it is ratified again by
Standing Committee of the National Assembly. If the President still disagrees,
the President shall present the case to the National Assembly for decision at
the nearest meeting.

The President shall announce a law
or ordinance formulated and promulgated under simplified procedures within 05
days from the day on which it is ratified.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

Secretary general of the National
Assembly shall announce the resolution formulated and promulgated under
simplified procedures within 05 days from the day on which it is ratified.

Chapter IV

FORMULATION, PROMULGATION OF LEGISLATIVE DOCUMENTS OF
THE PRESIDENT

Article 81.
Formulation and promulgation of orders and decisions of the President

1. The President shall appoint a
drafting agency to draft the order or decision himself/herself or at the
request of the Government, the People’s Supreme Court, or the People’s Supreme
Procuracy.

2. The agency appointed by the
President shall draft the order or decision.

3. The President may request the
drafting agency to discuss important issues of the draft order or decision of
the President.

4. Based on the contents of the
draft order or decision, the President shall decide whether to post the whole
document on the information portal of the drafting agency. The draft order or
decision must be posted for at least 60 days, unless it is promulgated under
simplified procedures.

5. The drafting agency shall
receive opinions from other organizations and individuals to revise the draft
order or decision, then submit a report to the President.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

Chapter V

FORMULATION, PROMULGATION OF LEGISLATIVE DOCUMENTS OF
THE GOVERNMENT, THE PRIME MINISTER, MINISTERS, AND HEADS OF MINISTERIAL
AGENCIES

Section 1.
MAKING LIST OF DOCUMENTS ELABORATING LAWS AND RESOLUTIONS OF THE NATIONAL
ASSEMBLY, ORDINANCES AND RESOLUTIONS OF STANDING COMMITTEE OF THE NATIONAL
ASSEMBLY, ORDERS AND DECISIONS OF THE PRESIDENT

Article 82.
Responsibility to make the list of elaborating documents

1. The Prime Minister shall direct
the making list of documents elaborating laws and resolutions of the National
Assembly, ordinances and resolutions of Standing Committee of the National Assembly,
orders and decisions of the President which they are assigned to promulgate.

2. The list of elaborating
documents issued by the Prime Minister includes Decrees of the Government;
Joint Resolutions between the Government and Management Board of Central
Committee of Vietnamese Fatherland Front, decisions of the Prime Minister,
circulars of Ministers and Heads of ministerial agencies. The list must specify
the names of documents, promulgating agencies, basis for promulgation, main
contents of documents, and intended promulgation date.

Article 83.
Formulation of elaborating documents

1. The Ministry of Justice shall
supervise the promulgation of documents elaborating laws and resolutions of the
National Assembly, ordinances and resolutions of Standing Committee of the
National Assembly, orders and decisions of the President; send quarterly and
annual reports to the Government.

2. Ministers and Heads of
ministerial agencies shall formulate and promulgate documents within their
competence or request competent authorities to promulgate documents elaborating
laws and resolutions of the National Assembly, ordinances and resolutions of
Standing Committee of the National Assembly, orders and decisions of the
President on the list of elaborating documents; send quarterly and annual
reports on progress of document promulgation to the Ministry of Justice for
monitoring and reporting to the Government.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

Article 84.
Request for decree formulation

1. The request for decree
formulation is made in the case of to formulation and promulgation of decrees
prescribed in Clause 2 and Clause 3 Article 19 of this Law.

2. Ministers, ministerial agencies
shall, themselves or under the direction of the Government, the Prime Minister,
or at the request of other organizations and individuals, prepare the request
for decree formulation within their fields and submit it to the Prime Minister
for consideration.

3. The request for decree
formulation shall be based on:

a) Policies of Communist Party and
the State;

b) Action programs of the
Government; requirements for management of the Government that must be
regulated by decrees;

c) Results of research, arguments,
and reality;

d) Commitments in relevant
international agreements to which Socialist Republic of Vietnam is a signatory.

Article 85.
Responsibilities of agencies requesting decree formulation

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

Request relevant agencies to assess
the implementation of legislative documents under their management that are
related to the request for decree formulation.

2. Conduct study into information,
materials, relevant international agreements to which the Socialist Republic of
Vietnam is a signatory relevant to the request for decree formulation. Request
relevant organizations and individuals to provide documents and information
related to the request for decree formulation where necessary.

3. Develop policies proposed in the
request for decree formulation; assess the impact of such policies; anticipate
necessary resources and conditions for ensuring the implementation of the
Decree after it is ratified by the Government.

4. Prepare documents to request
decree formulation as prescribed in Article 87 of this Law.

5. Seek opinions from relevant
organizations and individuals about the request for decree formulation;
receive, consider, explain, and summarize the opinions offered.

Article 86.
Seeking opinions about request for decree formulation

The agency requesting decree
formulation has the following responsibilities:

1. The agency that makes the
request for decree formulation shall seek opinions from the entities under the
direct impact of the proposed policies in the request for decree formulation
and relevant organizations; specify the issues that need opinions and address
for receipt of opinions; post the entire request for decree formulation on the
information portal of the Government and the agency requesting decree
formulation for at least 30 days.

In case of seeking opinions in
writing, depending on the characteristics and contents of the request for
decree formulation, the requesting agency shall send enquiry sheets.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

2. The agency that makes the
request for decree formulation shall seek opinions directly, hold conferences
and discussions to seek opinions about intended policies in the request for
decree formulation;

3. The agency requesting decree
formulation shall receive, consider, explain, aggregate opinions; post the
explanatory report on the information portal of the Government and the agency
requesting decree formulation.

Article 87.
Application for decree formulation

1. A description of the request for
decree formulation which specifies the necessity of the Decree; purposes and
viewpoints on the decree formulation; scope of the decree and regulated
entities; purposes, contents of policies in the Decree; solutions for
implementing selected policies and explanation; intended time for requesting
the Government to consider ratifying it; anticipation of necessary resources
and conditions for implementation of the decree.

2. Assessment of impact of each
proposed policy which specifies issues to be solved; targets of the policies;
solutions for implementation the policies; positive and negative impacts of the
policies; costs, benefits of solutions; comparison of costs and benefits of
solutions; selected solution and reason for such selection; assessment of
impact of administrative procedures; assessment of gender-related impact (if
any).

3. A report on implementation of
law or issues related to the policies.

4. A report on receipt and
explanation of opinions; photocopy of enquiry sheets.

5. Outline of the draft decree.

6. Other documents (if any).

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

1. The Ministry of Justice shall
take charge and cooperate with the Ministry of Finance, the Ministry of Home
Affairs, the Ministry of Foreign Affairs, relevant organizations in appraising
the request for decree formulation.

2. Documents sent to the Ministry
of Justice for appraisal include the documents mentioned in Article 37 of this
Law.

Documents mentioned in Clause 1 and
Clause 2 Article 87 of this Law must be sent in writing, other documents may be
sent electronically.

3. The Ministry of Justice shall
appraise the request for decree formulation within 20 days from the day on
which sufficient documents are received. The appraisal shall focus on:

a) Necessity of the decree; scope
of the decree and regulated entities;

b) Conformity of the proposed
policies with policies of Communist Party and the State;

c) The constitutionality,
legitimacy, and uniformity of policies with the legal system; feasibility and
the policies; solutions and conditions for implementation of the proposed
policies;

d) Compatibility of the proposed
policies and solutions for implementation thereof with relevant international
agreements to which Socialist Republic of Vietnam is a signatory;

dd) Necessity, reasonability, cost
of administrative procedures of proposed policies (if they are related to
administrative procedures); integration of gender equality in the request for
decree formulation (if they are related to gender equality);

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

4. The Ministry of Justice shall
decide whether or not the application for decree formulation is satisfactory
enough to be submitted to the Government.

5. The appraisal report must be
sent to the agency requesting decree formulation within 10 days from the end of
the appraisal. The agency requesting decree formulation shall consider the
opinions from the appraising agency to revise and complete the application for
decree formulation in order to be submitted to the Government.

Article 89.
The Government considering approval for request for decree formulation

1. A minister or ministerial
agencies shall submit the request for decree formulation to the Government.

2. Documents to be submitted to the
Government include:

a) The revised documents mentioned
in Article 87 of this Law;

b) Report on appraisal and receipt
of opinions from the appraising agency;

c) Other documents (if any).

Documents mentioned in Clause 1 and
Clause 2 Article 87 of this Law and Point b of this Clause may be sent in
writing, other documents may be sent electronically.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

4. The Government shall consider
approving a request for decree formulation in the following order:

a) The Decree of the Ministry or
ministerial agencies presents the request for decree formulation;

b) The representative of the
Ministry of Justice presents the appraisal report;

c) Representatives of attending
agencies and organizations offer their opinions;

d) The Government discusses;

dd) The Government casts votes on
for request for decree formulation.

5. Based on the discussion and
request for decree formulation, Office of the Government shall take charge and
cooperate with the Ministry of Justice, the agency requesting decree
formulation to draft a resolution on request for decree formulation of the
Government and submit it to the Prime Minister for consideration and
promulgation.

Article 90.
Duties of the decree-drafting agency

1. The decree-drafting agency is
responsible to the Government for the contents, quality, progress of decree
drafting.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

a) Organize the decree drafting
based on the policies ratified by the Government in the case mentioned in
Clause 2 and Clause 3 Article 19 of this Law; ensure consistency of the
elaborating documents with the elaborated document. Assess the impact of
policies on the Decree prescribed in Clause 1 Article 19 of this Law if
specific regulations on such policies have been provided for in laws and
resolutions of the National Assembly, ordinances and resolutions of Standing
Committee of the National Assembly, orders and decisions of the President;

b) Request the Ministry or
ministerial agency to establish a Drafting Board if necessary. The chief of the
Drafting Board is the head or deputy of the Ministry or ministerial agency;
other members are representatives of the drafting agency, relevant
organizations, experts, and scientists who are conversant with technical issues
of the draft Decree and able to participate in every activity of the Drafting
Board;

c) Seek opinions, revise the draft
decree, make a report on receipt of opinions, and post these documents on the
information portal of the Government and of the drafting agency.

Article 91.
Seeking opinions about the draft decree

While drafting the decree, the
drafting agency must seek opinions from the entities under the direct impact of
the decree, Ministries, ministerial agencies, and Governmental agencies as
prescribed in Clauses 1, 2, 3 Article 57 of this Law.

Article 92.
Appraising the draft decree

1. The Ministry of Justice shall
appraise the draft decree before it is submitted to the Government.

If the draft decree is complicated
and involves various fields or sectors, the Minister of Justice shall establish
an appraisal council which consists of representatives of relevant
organizations, experts, and scientists.

2. Documents sent to the appraising
agency include:

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

b) The draft decree;

c) A report on receipt of opinions;
photocopies of enquiry sheets sent by Ministries, ministerial agencies, and
Governmental agencies;

d) Assessment of administrative
procedures in the draft decree (if any); report on integration of gender
equality in the draft decree (if any);

dd) Other documents (if any).

The documents mentioned in Point a
and Point b of this Clause shall be sent in writing, other documents may be
sent electronically.

3. The appraisal shall focus on:

a) The constitutionality,
legitimacy, and uniformity of the draft decree with regard to the legal system;
the compatibility of the draft decree with relevant international agreements to
which Socialist Republic of Vietnam is a signatory;

b) The consistency of the draft
decree with the elaborated document in the case mentioned in Clause 1 Article
19 of this Law; the consistency of the draft decree with ratified policies in
the request for decree formulation in the case mentioned in Clause 2 and Clause
3 Article 19 of this Law;

c) Necessity, reasonability, cost
of administrative procedures in the draft decree (if any); integration of
gender equality in the draft decree (if any);

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

dd) Language, format, and drafting
process.

4. If necessary, the appraising
agency shall request the drafting agency to report the issues related to the
draft decree; conduct surveys into issues of the draft decree itself or in
cooperation with the drafting agency. The drafting agency has the
responsibility to provide information and documents serving the appraisal of
the draft decree.

5. The appraisal report must
contain opinions of the appraising agency about the issues mentioned in Clause
3 of this Article and whether or not the draft decree is satisfactory enough to
be submitted to the Government.

The appraisal report must be sent
to the drafting agency within 15 days from the day on which sufficient
documents are received.

6. The drafting agency must receipt
and consider opinions provided by the appraising agency to revise and complete
the draft decree, send a report together with the revised draft decree to the
appraising agency when submitting the draft decree to the Government.

Article 93.
Documents about the draft decree to be submitted to the Government

1. A description of the draft
decree to the Government.

2. The draft decree.

3. Report on appraisal and receipt
of opinions from the appraising agency.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

5. Assessment of administrative
procedures in the draft decree (if any); report on integration of gender
equality in the draft decree (if any);

6. A resolution of the Government
on ratification of the proposed policies in the cases mentioned in Clause 2 and
Clause 3 Article 19 of this Law.

7. Other documents (if any).

The documents mentioned in Clauses
1, 2, and 3 of this Article may be sent in writing, other documents may be sent
electronically.

Article 94.
Revising, completing the draft Decree before being submitted
to the
Government

If there are conflicting opinions
between Ministries and ministerial agencies about the major issues of the draft
decree, the Ministers and Chief of Office of the Government shall convene a
meeting with representatives of the drafting agency, the Ministry of Justice,
relevant Ministries and ministerial agencies to discuss before submitting the
draft decree to the Government for consideration. Based on the opinions given
at the meeting, the drafting agency shall cooperate with relevant agencies in
revising and completing the draft decree in order to be submitted to the
Government.

Article 95.
Seeking opinions of Standing Committee of the National Assembly about
promulgation of decrees

1. Before promulgating a decree
mentioned in Clause 3 Article 19 of this Law, the Government shall seek
opinions from Standing Committee of the National Assembly.

2. Documents to be submitted to
Standing Committee of the National Assembly include:

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

b) The draft decree;

c) Report on impact of the decree;

d) Report on implementation of law
or assessment of social relationships related to the main contents of the draft
decree;

dd) Report on appraisal and receipt
of opinions from the appraising agency;

e) Other documents (if any).

3. The draft decree must be
inspected by Ethnic Council or Committees of the National Assembly before being
submitted to Standing Committee of the National Assembly for opinions

4.
Standing Committee of the National Assembly shall offer opinions and decide
whether to permit the promulgation of the Decree.

5. The Government shall receive
opinions of Standing Committee of the National Assembly.

Article 96.
Procedures for considering ratification of a draft decree

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

1. The representative of the
drafting agency presents the draft decree;

2. The representative of the
Ministry of Justice presents the explanation and receipt of opinions from the
appraising agency;

3. The representative of Office of
the Government raises issues to be discussed;

4. Representatives of agencies and
organizations that attend the meeting offer their opinions;

5. The Government discusses.

The drafting agency cooperates with
the Ministry of Justice, Government Office, and relevant agencies in revising
the draft decree according to opinions of the Government;

6. The Government casts votes on
ratification of the draft decree.

If the draft decree is yet to be
ratified, the Prime Minister shall direct the revision and impose a deadline
for resubmitting the draft decree, and request the drafting agency to complete
the draft decree to be submitted to the Government for consideration and
ratification.

7. The Prime Minister signs the
decree.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

Article 97.
Duties of drafting agency

1. A Ministry or ministerial agency
shall be in charge of drafting the decision of the Prime Minister as assigned
by the Prime Minister (hereinafter referred to as drafting agency).

2. Duties of the drafting agency:

a) Reckon up the implementation of
law; survey, assess social relationships; study information, materials, and
relevant International Agreements to which Socialist Republic of Vietnam is a
signatory;

b) Assess impact of each policy in
the draft decision which specifies issues to be solved; targets of the
policies; solutions for implementation the policies; positive and negative
impacts of the policies; costs, benefits of solutions; comparison of costs and
benefits of solutions; selected solution and reason for such selection; assess
impact of administrative procedures and gender-related impact (if any);

c) Organize the drafting of the
decision which is participated by representatives of the Ministry of Justice,
Government Office, and relevant organizations; qualified experts and scientists
may be invited to participate in the drafting process;

d) Seek opinions from the entities under
the direct impact of the policies in draft decision and relevant organizations;
specify the issues that need opinions and address for receipt of opinions; post
the entire draft decision on the information portal of the Government and the
drafting agency for at least 60 days.

In case of seeking opinions in
writing, depending on the characteristics and contents of the draft decision,
the drafting agency shall send enquiry sheets to Ministries, ministerial
agencies, and Governmental agencies. Enquired agencies shall give written
responses within 20 days from the receipt of the enquiry sheets.

The Ministry of Finance shall offer
opinions about financial resources, the Ministry of Home Affairs shall offer
opinions about human resources, the Ministry of Foreign Affairs shall offer
opinions about compatibility of relevant international agreements to which
Socialist Republic of Vietnam is a signatory; the Ministry of Justice shall
offer opinions about constitutionality, legitimacy, and uniformity of the draft
decision with the legal system;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

Article 98.
Appraising draft decision of the Prime Minister

1. The Ministry of Justice shall
appraise the draft decree before it is submitted to the Government.

If the draft decision is
complicated and involves various fields or sectors, the Minister of Justice
shall establish an appraisal council which consists of representatives of
relevant organizations, experts, and scientists.

2. Documents sent to the appraising
agency include:

a) A description of the draft
decision to the Prime Minister;

b) The draft decision;

c) A report on receipt of opinions;
photocopies of enquiry sheets sent by Ministries, ministerial agencies, and
Governmental agencies;

d) Assessment of administrative
procedures in the draft decision (if any); report on integration of gender
equality in the draft decision (if any);

dd) Other documents (if any).

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

3. The appraisal shall focus on:

a) Scope of the decision, regulated
entities, necessity of the decision in the case mentioned in Article 2 of this
Law;

b) Conformity of draft decision
with policies of Communist Party and the State;

c) The constitutionality,
legitimacy, and consistency of the draft decision with the legal system; the
compatibility of the draft decision with relevant international agreements to
which Socialist Republic of Vietnam is a signatory;

dd) Necessity, reasonability, cost
of administrative procedures in the draft decision (if any); integration of
gender equality in the draft decision (if any);

dd) Necessary human resources and
financial resources to ensure implementation of the decision;

e) Language, format, and drafting
process of the document.

4. If necessary, the appraising
agency shall request the drafting agency to report the issues related to the
draft decision; conduct surveys into issues of the draft decision itself or in
cooperation with the drafting agency. The drafting agency has the
responsibility to provide information and documents serving the appraisal of
the draft decision.

5. The appraisal report must
contain opinions of the appraising agency about the issues mentioned in Clause
1 of this Article and whether or not the draft decision is satisfactory enough
to be submitted to the Prime Minister.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

6. The drafting agency must
consider opinions provided by the appraising agency to revise and complete the
draft decision, send a report together with the revised draft decision to the
appraising agency when submitting the draft decree to the Government.

Article 99.
Documents about draft decision to be submitted
to the Prime Minister

1. A description of the draft
decision.

2. The revised draft decision after
opinions are provided by the appraising agency.

3. Report on appraisal and receipt
of opinions from the appraising agency.

4. Assessment of impact of policies
in the draft decision.

5. Report on receipt and
explanation of opinions.

6. Other documents (if any).

The documents mentioned in Clauses
1, 2, and 3 of this Article may be sent in writing, other documents may be sent
electronically.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

1. Within 30 days from the day on
which sufficient documents are received, Office of the Government shall check
them. If there are conflicting opinions between Ministries and ministerial
agencies about the major issues of the draft decision, the Ministers and Chief
of Office of the Government shall convene a meeting with representatives of the
drafting agency, the Ministry of Justice, relevant Ministries and ministerial
agencies to discuss before submitting the draft decision to the Prime Minister
for consideration.

Based on the opinions given at the
meeting, the drafting agency shall cooperate with relevant agencies in revising
and completing the draft decision in order to be submitted to the Prime
Minister.

If the Prime Minister offers
opinions about the draft decision, the drafting agency shall cooperate with the
Ministry of Justice and Government Office in revising and completing the draft
decision in order to be submitted to the Prime Minister for promulgation.

The Prime Minister shall consider
signing and promulgating the decision.

Section 4.
FORMULATION, PROMULGATION OF CIRCULARS OF MINISTERS AND HEADS OF MINISTERIAL
AGENCIES

Article 101.
Drafting circulars

1. Ministers and Heads of
ministerial agencies shall direct the formulation and promulgation of
circulars; appoint units affiliated to Ministries and ministerial agencies to
cooperate with a legal organization and relevant units in drafting circulars
(if the legal organization is not the drafting agency).

2. During the drafting process, the
Ministry or ministerial agency must seek opinions from the entities under the
direct impact of the circular; specify the issues that need opinions and
address for receipt of opinions; post the entire draft circular on the
information portal of the Government and Ministry or ministerial agency for at
least 60 days.

Depending on the characteristics
and contents of the Circular, the Ministry or ministerial agency may seek
opinions of other Ministries, ministerial agencies, Governmental agencies, the
People’s Councils, the People’s Committees of provinces, other organizations,
experts, and scientists. The enquired organizations must give  written
responses within 20 days from the receipt of the request.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

Article 102.
Appraising the draft circular

1. The legal organization
affiliated to the Ministry or Ministerial agency shall appraise the draft
circular before it is submitted to the minister or Heads of ministerial agency.

If the circular contains
regulations that directly affect the rights, obligations, interests of the
people, enterprises, involve multiple fields or sectors, or drafted by a legal
organization, the minister or Heads of ministerial agency shall establish an
appraisal council which is participated by relevant organizations, units,
experts, and scientists.

2. Documents sent to the appraising
agency include:

a) A description of the draft
circular;

b) The draft circular;

c) A report on receipt of opinions
from other agencies, organizations, individuals and entities under the direct
impact of the circular; photocopies of enquiry sheets;

d) Report on impact assessment;
assessment of administrative procedures (if any); report on integration of
gender equality (if any);

dd) Other documents (if any).

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

3. The appraisal shall focus on:

a) Necessity of the circular; scope
of the circular and regulated entities;

b) Conformity of draft circular
with policies of Communist Party and the State;

c) The constitutionality,
legitimacy, and consistency of the draft circular with the legal system; the
compatibility of the draft circular with relevant international agreements to
which Socialist Republic of Vietnam is a signatory;

d) Necessity, reasonability, cost
of administrative procedures in the draft circular (if any); integration of
gender equality in the draft circular (if any);

dd) Necessary human resources and
financial resources to ensure implementation of the circular;

e) Language, format, and drafting
process of the document.

4. The appraisal report must
contain opinions of the legal organization about the issues mentioned in Clause
3 of this Article.

The appraisal report must be sent
to the drafting agency within 10 days from the day on which sufficient
documents are received.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

Article 103.
Documents about the draft circular to be submitted to the Minister or Head of
ministerial agency

1. A description of the draft
circular.

2. The draft circular.

3. Report on appraisal and receipt
of opinions from the appraising agency.

4. Report on receipt and
explanation of opinions from other organizations, individuals, and entities
under the direct impact of the draft circular.

5. Report on impact assessment;
assessment of administrative procedures (if any); report on integration of
gender equality (if any);

6. Other documents (if any).

The documents mentioned in Clauses
1, 2, and 3 of this Article may be sent in writing, other documents may be sent
electronically.

Article 104.
Procedures for considering promulgating a circular

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

If the draft circular is still in
dispute, the legal organization shall cooperate reach a consensus with relevant
units before submitting the draft circular to Minister or Head of ministerial
agency.

Based on opinions offered at the
meeting, the drafting unit shall cooperate with the legal organization and
relevant units in revising and completing the draft circular to be submitted to
Minister or Head of ministerial agency.

2. The Minister or Head of
ministerial agency considers promulgating the Circular.

Chapter VI

FORMULATION, PROMULGATION OF LEGISLATIVE DOCUMENTS OF
JUDGE COUNCIL OF THE PEOPLE’S SUPREME COURT EXECUTIVE JUDGE OF THE PEOPLE’S
SUPREME COURT, CHIEF PROCURATOR OF THE SUPREME PEOPLE’S PROCURACY, AND STATE
AUDITOR GENERAL

Article 105.
Formulation and promulgation of resolutions of Judge Council of the People’s
Supreme Court

1. The drafting of resolutions of
Judge Council of the People’s Supreme Court is organized and directed by
executive judge of the People’s Supreme Court.

2. The draft resolution shall be
posted on the information portals of the Government and the People’s Supreme
Court for at least 60 days

Te draft resolution must be sent to
the People’s Supreme Procuracy, the Ministry of Justice, relevant ministries
and ministerial agencies, Vietnam Lawyers Association and the Vietnam Bar
Federation for enquiry.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

4. Executive judge of the People’s
Supreme Court shall establish a council to appraise the resolution of Judge
Council of the People’s Supreme Court, which is participated by the People’s
Supreme Procuracy, the Ministry of Justice, relevant organizations, units,
experts, and scientists.

5. The draft resolution shall be
discussed at the meeting of Judge Council of the People’s Supreme Court which
is attended by the Chief Procurator of the Supreme People’s Procuracy and the
Minister of Justice.

6. Judge Council of the People’s
Supreme Court shall hold a meeting to ratify the draft resolution.

If the Chief Procurator of the
Supreme People’s Procuracy or the Minister of Justice does not concur with the
resolution of Judge Council of the People’s Supreme Court, a report may be
submitted to Standing Committee of the National Assembly for consideration and
decision at the nearest meeting.

7. Executive judge of the People’s
Supreme Court shall sign resolutions of Judge Council of the People’s Supreme
Court.

Article 106.
Formulation and promulgation of circulars of executive judge of the People’s
Supreme Court

1. The drafting of circulars of
Executive judge of the People’s Supreme Court is organized and directed by
Executive judge of the People’s Supreme Court.

2. The drafting unit shall reckon
up the implementation of laws related to the draft circular; study relevant
information and materials; prepare an outline, make and revise the draft
circular; prepare a description and relevant documents.

The draft circular shall be posted
on the information portals of the People’s Supreme Court for at least 60 days.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

3. Judge Council of the People’s
Supreme Court shall discuss and offer opinions about the draft circular of
Executive judge of the People’s Supreme Court.

4. Executive judge of the People’s
Supreme Court shall direct the enquiry into the draft resolution and consider
signing, promulgating the Circular.

Article 107.
Formulation and promulgation of Circulars of Chief Procurator of the Supreme
People’s Procuracy

1. The drafting of circulars of the
Chief Procurator of the Supreme People’s Procuracy is organized and directed by
the Chief Procurator of the Supreme People’s Procuracy.

2. The drafting unit shall reckon
up the implementation of laws related to the draft circular; study relevant
information and materials; prepare an outline, make and revise the draft
circular; prepare a description and relevant documents.

The draft circular shall be posted
on the information portals of the People’s Supreme Procuracy for at least 60
days.

Depending
on the characteristics and contents of the draft circular, the Chief Procurator
of the Supreme People’s Procuracy shall decide whether to send the draft
circular to local Procuracies, military Procuracies, and relevant organizations
for enquiry.

3.
Control Committee of the People’s Supreme Procuracy shall discuss and offer
opinions about the draft circular.

4. The Chief Procurator of the
Supreme People’s Procuracy shall direct the enquiry into the draft resolution
and consider signing, promulgating the Circular.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

1. The drafting of decisions of
State Auditor General is organized and directed by State Auditor General.

2. The draft circular shall be
posted on the information portals of the People’s Supreme Procuracy for at
least 60 days.

3.
Depending on the characteristics and contents of the draft decision, State
Auditor General shall decide whether to send the draft decision to relevant
organizations for enquiry.

4. State Auditor General shall
direct the enquiry into the draft resolution and consider signing, promulgating
the decision.

Chapter VII

FORMULATION, PROMULGATION OF JOINT LEGISLATIVE
DOCUMENTS

Article 109.
Formulation and promulgation of joint resolutions

1. The agency in charge of drafting
of a joint resolution between Standing Committee of the National Assembly or
the Government and Management Board of Central Committee of Vietnamese
Fatherland Front is appointed by Standing Committee of the National Assembly or
the Government.

2. The drafting agency shall draft
the joint resolution.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

4. Before being promulgated, the
draft joint resolution between Standing Committee of the National Assembly and
Management Board of Central Committee Vietnamese Fatherland Front must be
inspected by Ethnic Council and Committees of the National Assembly; the draft
joint resolution between the Government and Governing Commission of Central
Committee of Vietnamese Fatherland Front must be appraised by the Ministry of
Justice.

Appraisal documents and contents
are the same as those in Clause 2 and Clause 3 Article 58; inspection documents
and contents are the same as those in Clause 1 Article 64 and Article 65 of this
Law.

5. The drafting agency shall
consider opinions to revise the draft resolution.

6. The draft resolution shall be
ratified if the agencies competent to promulgate joint resolutions reach a
consensus.

President of the National Assembly
or the Prime Minister and President of Central Committee Vietnamese Fatherland
Front shall sign the joint resolution together.

Article 110.
Formulation and promulgation of joint circulars

1. The agencies in charge of
drafting joint circulars between executive judge of the People’s Supreme Court
and the Chief Procurator of the Supreme People’s Procuracy; joint circulars
between Ministers, Heads of ministerial agencies and Executive Judge of the
People’s Supreme Court, the Chief Procurator of the Supreme People’s Procuracy
are appointed by Ministers and Heads of ministerial agencies.

2. The drafting agency shall draft
the joint circular.

3. The draft shall be posted on the
information portal of the drafting agency for at least 60 days.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

4. The drafting agency shall
consider opinions to revise the draft.

5. The draft of a joint Circular
shall be ratified if the agencies competent to promulgate joint circulars reach
a consensus.

Executive judge of the People’s
Supreme Court, the Chief Procurator of the Supreme People’s Procuracy,
Minister, and Head of ministerial agency shall sign the joint circular
together.

Chapter VIII

FORMULATION AND PROMULGAION OF RESOLUTIONS OF THE
PEOPLE’S COUNCILS OF PROVINCES

Article 111.
Request for resolution formulation

1.
Pursuant to legislative documents of superior agencies, the People’s Committees
of provinces, committees of the People’s Councils of provinces, committees of
Vietnamese Fatherland Front of provinces shall make request for formulation of
resolutions of the People’s Councils themselves or at the request of an
organization or deputy of the People’s Council to elaborate legislative
documents of superior regulatory agencies as assigned or to perform the duties
and entitlements of the People’s Councils of provinces.

2. The request for resolution
formulation of the People’s Council of a province shall be sent to Standing
Committee of the People’s Council for consideration.

3. If the request for resolution
formulation of the People’s Council of a province has the contents prescribed
in Clauses 2, 3, 4 Article 27 of this Law, it must apply Articles from 112 to
116 of this Law before being submitted to Standing Committee of the People’s
Council.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

1. Reckon up the implementation of
regulations of law, assess applicable legislative documents related to the
request for formulation of the resolution; survey, assess social relationships
relevant to the main contents of the draft resolution.

Request relevant agencies to assess
the implementation of legislative documents under their management that are
related to the draft resolution.

2. Study information, materials,
and relevant international agreements to which Socialist Republic of Vietnam is
a signatory. Request relevant organizations and individuals to provide
documents and information related to the draft resolution where necessary.

3. Develop policies proposed in the
request for formulation of the resolution; assess the impact of such policies;
anticipate necessary resources and conditions for ensuring the implementation
of resolution after it is ratified by the People’s Council.

4. Prepare documents to request
resolution formulation as prescribed in Article 114 of this Law.

5. Seek opinions from relevant organizations
and individuals about the request for resolution formulation; receive,
consider, explain, and summarize the opinions offered.

Article 113.
Seeking opinions about request for resolution formulation

1. The agency that makes the
request for resolution formulation shall seek opinions from the entities under
the direct impact of the proposed policies and relevant organizations; specify
the issues that need opinions and address for receipt of opinions; post the
entire request for resolution formulation on the information portal of the
provincial government for at least 30 days.

Apart from posting the request as
prescribed in this Clause, opinions may be obtained by asking directly, sending
the draft resolution, holding conferences, or using the media.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

3. The enquired organizations shall
give written responses within 10 days from the receipt of the request.

Article 114. Documents
for requesting resolution formulation

1. The request for resolution
formulation which specifies the necessity of the resolution; purposes and
viewpoints on the resolution formulation; scope and regulated entities of the
resolution; purposes and targets of proposed policies; solutions for
implementation of selected policies; intended time for requesting the People’s
Council to consider ratifying; anticipated resources and conditions for
implementation of the resolution.

2. Assessment of impact of each
proposed policy which specifies issues to be solved; targets of the policies;
solutions for implementation the policies; positive and negative impacts of the
policies; costs, benefits of solutions; comparison of costs and benefits of
solutions; selected solution and reason for such selection; assessment of
gender-related impact of the proposed policies (if any).

3. A report on implementation of
law or issues related to the policies.

4. A report on receipt of opinions
from other agencies, organizations, individuals and entities under the direct
impact of the draft resolution; photocopies of enquiry sheets;

5. Outline of the draft resolution.

6. Other documents (if any).

Article 115.
Appraising request for resolution formulation to be submitted to the People’s
Committee of the province

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

2. Documents for appraising the
request for resolution formulation are prescribed in Article 114 of this Law.

Documents mentioned in Clause 1 and
Clause 2 Article 114 of this Law must be sent in writing, other documents may
be sent electronically.

3. The request for resolution formulation
shall be appraised within 15 days from the day on which sufficient documents
are received. The appraisal contents are the same as those prescribed in Clause
3 Article 39 of this Law.

4. The appraisal report must
contain opinions of the Department of Justice about the appraised contents
mentioned in Clause 3 of this Article and whether or not the request for
resolution formulation is satisfactory to be submitted to the People’s
Committee of the province for consideration.

5. The appraisal report must be
sent to the agency requesting the resolution formulation within 10 days from
the end of the appraisal. The agency making the request for resolution
formulation consider revising the request for resolution formulation and send a
revision report together with the revised request for resolution formulation to
the Department of Justice when submitting it to the People’s Committee of the
province.

Article 116.
Appraising proposed policies in request for resolution formulation

1. The People’s Committee of the
province shall consider, discuss, and cast votes on the policies in each
request for resolution formulation which is made by the People’s Committee of
the province.

2. If the request for resolution
formulation is made by another organization as prescribed in Article 111 of
this Law, such organization shall ratify the proposed policies.

Article 117.
Submitting request for resolution formulation

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

2. Documents of request for
resolution formulation mentioned in Clause 1 Article 27 of this Law include:

a) The request for resolution
formulation;

b) An explanation of basis for
promulgation of the resolution; scope and regulated entities of the resolution;
main contents of the resolution; intended time for requesting the People’s
Council to consider ratifying; anticipated resources and conditions for
implementation of the resolution.

3. Documents of request for
resolution formulation mentioned in Clauses 2, 3, 4 Article 27 of this Law
include:

a) The documents mentioned in
Article 114 of this Law;

b) Report on appraisal of request
for resolution formulation of the Department of Justice;

c) A decision to ratify proposed
policies of a competent authority prescribed in Article 116 of this Law.

Article 118.
Appointment of resolution-drafting agency

Standing Committee of the People’s
Council of the province shall consider the request for resolution formulation,
appoint an agency responsible for submitting the draft resolution, and decide
the deadline for submitting the draft resolution to the People’s Council of the
province; the submitting agency shall appoint a drafting agency.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

1. Organize the drafting of the
resolution; ensure the conformity of the draft resolution with elaborated
legislative documents in the case mentioned in Clause 1 Article 27 of this Law;
ensure the consistency of the draft resolution with ratified policies in the
cases mentioned in Clauses 2, 3, 4, Article 27 of this Law.

2. Seek opinions, revise the draft
resolution, make a report on receipt of opinions, and post these documents on
the information portal of the provincial government.

Article 120.
Seeking opinions about the draft resolution

1. The draft resolution of the
People’s Council of the province must be posted in full on the information
portal of the provincial government for at least 30 days.

2. The drafting agency shall seek
opinions form relevant organizations.

In case of seeking opinions form
entities under the direct impact of the proposed policies, the drafting agency
must specify the issues that need opinions and give them at least 30 days to
provide their opinions.

3. The enquired organizations must
give written responses within 10 days from the receipt of the request.

Article 121.
Appraising draft resolution to be submitted by the People’s Committee of the
province

1. The draft resolution of the People’s
Council of a province submitted by the People’s Committee of the same province
must be appraised by the Department of Justice before submission.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

If the draft resolution involves
various fields or sectors or drafted by the Department of Justice, Director of
the Department of Justice shall establish an appraisal council which consists
of representatives of relevant organizations, experts, and scientists.

The drafting agency must send
documents about the draft resolution to the Department of Justice for appraisal
at least 20 days before the People’s Committee holds a meeting.

2. Documents sent to the appraising
agency include:

a) A description of the draft
resolution;

b) The draft resolution;

c) The report on receipt and
explanation of opinions; photocopies of enquiry sheets;

d) Other documents (if any).

The documents mentioned in Point a
and Point b of this Clause shall be sent in writing, other documents may be
sent electronically.

3. Appraisal contents:

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

b) The constitutionality,
legitimacy, and consistency of the draft resolution with the legal system;

c) The consistency of the draft
resolution with regulations elaborated by the People’s Council; the draft
resolution and policies proposed in the request for resolution formulation
which have been ratified as prescribed in Article 116 of this Law;

d) Language, format of the document.

4. The appraisal report must
contain opinions of the appraising agency about the issues mentioned in Clause
3 of this Article and whether or not the draft resolution is satisfactory
enough to be submitted to the People’s Committee.

The appraisal report must be sent
to the drafting agency within 10 days from the day on which sufficient
documents are received by Departments of Justice.

5. The drafting agency must receive
and consider opinions provided by the appraising agency to revise and complete
the draft resolution, send a report together with the revised draft to the
Department of Justice when submitting the draft resolution to the People’s
Committee.

Article 122.
Documents about draft resolution submitted to the People’s Committee of the
province

1. Documents about draft resolution
submitted to the People’s Committee of the province include:

a) A description of the draft
resolution;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

c) Report on appraisal and receipt
of opinions from the appraising agency;

d) Report on receipt and
explanation of opinions for other organizations and individuals;

dd) Other documents (if any).

The documents mentioned in Points
a, b, c of this Clause shall be sent in writing, other documents may be sent
electronically.

2. The drafting agency shall send
documents about the draft resolution to the People’s Committee in order to be
sent to members of the People’s Committee at least 03 working days before the
meeting date of the People’s Committee.

Article 123.
Responsibility of the People’s Committee of a province for draft resolution of
the People’s Council of the same province

1. The People’s Committee of the
province that submits the draft resolution shall consider, discuss, and cast
votes to decide the submission of such draft resolution to the People’s Council
of the same province.

2. If the draft resolution is
submitted by another organization, the People’s Committee shall offer opinions
in writing.

At least 25 days before the first
meeting date of the People’s Council, the submitting agency must send the
description, the draft resolution and relevant documents to the People’s
Committee of the province for offering opinions.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

Article 124.
Inspecting resolutions of the People’s Councils of provinces

1. The draft resolution of the
People’s Council of a province must be inspected by an inspecting board of the
People’s Council before being submitted to the People’s Council.

2. At least 15 days before the
first meeting date of the People’s Council, the agency submitting the draft
resolution must send documents about the draft resolution to the inspecting
board of the People’s Council. Documents sent to the inspecting board include:

a) A description of the draft
resolution;

b) The draft resolution;

c) Report on inspection and receipt
of inspecting board’s opinions about the draft resolution submitted by the
People’s Committee; opinions of the People’s Committee and report on receipt of
opinions of the People’s Committee about the draft submitted by the inspecting
board or committee of Vietnamese Fatherland Front;

d) The report on receipt of opinions
of other organizations and individuals; photocopies of enquiry sheets;

dd) Other documents (if any).

The documents mentioned in Points
a, b, c of this Clause shall be sent in writing, other documents may be sent
electronically.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

a) Contents of the resolution and
remaining issues in dispute;

b) Conformity of draft resolution
with policies of Communist Party and the State;

c) Suitability of the draft
resolution for local socio-economic development;

d) The constitutionality,
legitimacy, and consistency of the draft resolution with the legal system.

4. The inspection report must
contains the opinions of the inspecting agency about the issues mentioned in
Article 3 of this Law, necessary revisions, and solutions for issues in
dispute,.

The inspection report must be sent
to Standing Committee of the People’s Council at least 10 days before the first
meeting date of the People’s Council.

Article 125.
Documents about draft resolution submitted to the People’s Council of the province

1. Standing Committee of the
People’s Council shall direct the preparation of documents about the draft
resolution to be sent to deputies of the People’s Council. Documents about the
draft resolution include:

a) The documents mentioned in
Clause 2 Article 124 of this Law;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

c) Opinions of the People’s
Committee of the province about the draft resolution submitted by another
organization;

d) Other documents (if any).

Documents mentioned in Point a
Clause 2 Article 124 of this Law and Point b of this Clause must be sent in
writing, other documents may be sent electronically.

2. Documents about the draft
resolution must be sent to all deputies of the People’s Council at least 07
days before the first meeting date of the People’s Council.

Article 126.
Procedures for considering and ratifying draft resolutions of the People’s
Council of the province

1. The draft resolution shall be
considered and ratified in the following order:

a) The representative of the
submitting agency presents the draft resolution;

b) The representative of inspecting
board of the People’s Council presents inspection report;

c) The People’s Council discusses;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

dd) The People’s Council discusses
and cast votes on ratification of the draft resolution.

2. The draft resolution shall be
ratified when it is voted for by more than half of the deputies of the People’s
Council.

3. President of the People’s
Council signs the resolution.

Chapter IX

FORMULATION AND PROMULGATION OF DECISIONS OF THE
PEOPLE’S COMMITTEES OF PROVINCES.

Article 127.
Request for formulation of decisions of the People’s Committees of provinces

1. Specialized agencies affiliated
to the People’s Committee of a province and Presidents of the People’s
Committees of districts have the responsibility for requesting formulation of
decisions of the People’s Committee of the province.

2. The request for formulation of
the decision must specify the name, necessity, scope, regulated entities, and
main contents of the decision, intended promulgation date, and drafting agency.
With regard to the issues to be elaborated, the submitting agency must review
legislative documents of central regulatory agencies and resolutions of the
People’s Council at the same administrative level to determine the contents and
scope of elaborating documents.

3. Office of the People’s Committee
of the province shall take charge and cooperate with the Department of Justice
in considering the request for decision formulation and send a report to the
President of the People’s Committee of the province.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

1. The President of the People’s
Committee of the province shall appoint a drafting agency.

2. The drafting agency has the
responsibility to:

a) Survey, assess social
relationships; study policies of Communist Party, the State, documents of
superior regulatory agencies, resolutions of the People’s Council of the same
province, and documents related to the draft decision;

b) Draft the decision and
description thereof;

c) Access the impact of the
decision if it contains specific regulations on the policies of superior
documents to be elaborated; assess impact of administrative procedures and
gender-related impact (if any);

dd) Aggregate, consider opinions;
revise and complete the draft decision.

Article 129.
Drafting decisions of the People’s Committees of provinces

The drafting agency shall seek
opinions from the entities under the direct impact of the decision and relevant
organizations as prescribed in Article 120 of this Law.

Article 130.
Appraising draft decisions of the People’s Committees of provinces

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

Article 131.
Documents about draft resolution submitted to the People’s Committee of the
province

The drafting agency shall send
documents about the draft decision to the People’s Committee of the province at
least 03 working days before the meeting date of the People’s Committee in
order to be sent to members of the People’s Committee. Documents about the
draft decision are mentioned in Clause 1 Article 125 of this Law.

Article 132.
Procedures for considering and ratifying draft decisions of the People’s
Council of the province

1. Depending on the characteristics
and contents of the draft decision, President of the People’s Committee of the
province shall decide the method for considering and ratifying its decisions.
 A draft decision shall be considered and ratified at a meeting of the
People’s Committee of the province in the following order:

a) The representative of the
drafting agency presents the draft decision;

b) The Representative of the
Department of Justice presents the explanation and receipt of its opinions;

c) The representative of Office of
the People’s Committee of the province offers opinions;

d)
The People’s Committee of the province discusses and cast votes on ratification
of the draft decision.

2. The draft decision shall be
ratified when it is voted for by more than half of the members of the People’s
Committee of the province.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

Chapter X

FORMULATION AND PROMULGATION OF LEGISLATIVE DOCUMENTS
OF THE PEOPLE’S COUNCILS AND THE PEOPLE’S COMMITTEES OF DISTRICTS

Article 133.
Drafting resolutions of the People’s Councils of districts

1. Draft resolutions of the
People’s Council of a district are submitted by the People’s Committee of the
same district. Depending on the characteristics and contents of the resolution,
the People’s Committee of the district shall appoint a drafting agency. The
drafting agency shall draft the document and description thereof.

2. Depending on the characteristics
and contents of the draft resolution, the drafting agency shall seek opinions
from the entities under the direct impact of the resolution and relevant
organizations.

The enquired organizations must
give written responses within 07 days from the receipt of the draft resolution.

In case of seeking opinions form
entities under the direct impact of the proposed policies, the drafting agency
must specify the issues that need opinions, the emailing address, and give them
at least 07 days to provide their opinions.

Article 134.
Appraising draft resolutions of the People’s Councils of districts

1. The Department of Justice of the
district shall appraise the draft resolution of the People’s Council of the
same district before it is submitted to the People’s Committee of the district.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

2. Time limits, documents,
appraisal contents, and appraisal report shall comply with Clauses 2, 3, 4, 5
Article 121 of this Law.

Article 135.
Responsibility of the People’s Committee of a district for draft resolution of
the People’s Council of the same district

1.
The People’s Committee of the district shall consider, discuss, and cast votes
on submission of the draft resolution to the People’s Council of the same
district.

2.
The People’s Committee of the district shall send the description, draft resolution, and relevant documents to Standing
Committee of the People’s Council at least 07 days before the first
meeting date in order to send them to deputies
of the People’s Council.

Article 136.
Inspecting draft resolutions of the People’s Councils of districts

Every draft resolution of the
People’s Council of a district must be inspected by an inspecting board of the
People’s Council before being submitted to the People’s Council. At least 10
days before the first meeting date of the People’s Council, the People’s
Committee shall send the draft resolution to the inspecting board of the
People’s Council. The inspection contents and inspection reports shall comply
with Clauses 2, 3, 4 Article 124 of this Law.

The inspecting board of the
People’s Council shall send the inspection report to Standing Committee of the
People’s Council at least 07 days before the first meeting date in order to be
sent to deputies of the People’s Council.

Article 137.
Procedures for considering and ratifying draft resolutions of the People’s
Council of the district

1. The draft resolution shall be
considered and ratified at the meeting of the People’s Council in the following
order:

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

b) The representative of inspecting
board of the People’s Council presents inspection report;

c) The People’s Council discusses
and cast votes on ratification of the draft resolution.

2. The draft resolution shall be
ratified when it is voted for by more than half of the deputies of the People’s
Council.

3. President of the People’s
Council signs the resolution.

Article 138.
Drafting decisions of the People’s Committees of districts

1. A specialized agency affiliated
to the People’s Committee of a district shall be appointed by the President of
the People’s Committee to draft the decision. The drafting agency shall draft
the decision and description thereof.

2. Depending on the characteristics
and contents of the draft decision, the drafting agency shall seek opinions
from the entities under the direct impact of the resolution and relevant
organizations.

The enquired organizations must
give written responses within 07 days from the receipt of the draft decision.

In case of seeking opinions form
entities under the direct impact of the decision, the drafting agency must
specify the issues that need opinions and give them at least 07 days to provide
their opinions.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

1. The Department of Justice of the
district shall appraise the draft decision of the People’s Committee of the
same district before it is submitted.

At least 10 days before the meeting
date of the People’s Committee, the drafting agency must send documents about
the draft decision to the Department of Justice of the district for appraisal.

2. Documents sent to the appraising
agency include:

a) A description of the draft
decision;

b) The draft decision;

c) Opinions about the draft
decision;

d) Other documents (if any).

3. Appraisal contents and appraisal
report shall comply with Clauses 3, 4, 5 Article 121 of this Law.

4. At least 05 days before the
meeting date of the People’s Committee, the Department of Justice of the
district must send the appraisal report to the drafting agency.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

1. The drafting agency shall send
documents about the draft decision to the People’s Committee of the district at
least 03 working days before the meeting date of the People’s Committee in
order to be sent to members of the People’s Committee.

2. Documents about draft decision
submitted to the People’s Committee include:

a) The documents mentioned in
Clause 2 Article 139 of this Law;

b) The appraisal report;

Documents mentioned in Point a and
Point b Clause 2 Article 139 of this Law and Point b of this Clause must be
sent in writing, other documents may be sent electronically.

Article 141.
Procedures for considering and ratifying draft decisions of the People’s
Councils of districts

1. Depending on the characteristics
and contents of the draft decision, President of the People’s Committee of the
district shall decide the method for considering and ratifying it.  A
draft decision shall be considered and ratified at a meeting of the People’s
Committee in the following order:

a) The representative of the
drafting agency presents the draft decision;

b) The representative of the
Department of Justice of the district presents the explanation and receipt of
its opinions;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

2. The draft decision shall be
ratified when it is voted for by more than half of the members of the People’s
Committee.

3. President of the People’s
Committee signs the decision.

Chapter XI

FORMULATION AND PROMULGATION OF LEGISLATIVE DOCUMENTS
OF THE PEOPLE’S COUNCILS AND THE PEOPLE’S COMMITTEES OF COMMUNES

Article 142.
Drafting resolutions of the People’s Councils of communes

1. Draft resolutions of the
People’s Council of a commune are drafted and submitted by the People’s
Committee of the same commune to the People’s Council.

2. Depending on the characteristics
and contents of the draft resolution, the President of the People’s Committee
shall seek opinions from relevant agencies, the people in local neighborhoods,
villages, hamlets, etc. about the draft resolution in appropriate manners.

Article 143.
Procedures for considering and ratifying draft resolutions of the People’s
Council of the commune

1. Every draft resolution of the
People’s Council of a commune must be inspected by an inspecting board of the
People’s Council before being submitted to the People’s Council. The People’s
Committee shall send the description, draft resolution, and relevant documents
to deputies of the People’s Council at least 03 days before the first meeting
date of the People’s Council.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

a) The representative of the
People’s Committee presents the draft resolution;

b) The representative of inspecting
board of the People’s Council presents inspection report;

c) The People’s Council discusses
and cast votes on ratification of the draft resolution.

3. The draft resolution shall be
ratified when it is voted for by more than half of the deputies of the People’s
Council.

4. President of the People’s
Council signs the resolution.

Article 144.
Drafting decisions of the People’s Committees of communes

1. The President of the People’s
Committee of the commune shall organize and direct the drafting of its
decisions.

2. Depending on the characteristics
and contents of the draft decision, the President of the People’s Committee of
the commune shall seek opinions about the draft decision from relevant
agencies, the people in local neighborhoods, villages, hamlets, etc., and
revise the draft decision.

Article 145.
Procedures for considering and ratifying draft decisions of the People’s
Council of the commune

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

2. The draft decision shall be
considered and ratified at the meeting of the People’s Council of the commune
in the following order:

a) The representative of the
drafting agency or the drafting person presents the draft decision;

c)
The People’s Council discusses and cast votes on ratification of the draft
decision.

3. The draft decision shall be
ratified when it is voted for by more than half of the members of the People’s
Committee of the commune.

4. President of the People’s
Committee of the commune signs the decision.

Chapter XII

FORMULATION, PROMULGATION OF LEGISLATIVE DOCUMENTS
UNDER SIMPLIFIED PROCEDURES

Article 146.
Cases of formulation, promulgation of legislative documents under simplified
procedures

1. State of emergency according to
regulations of law on state of emergency; urgent response to natural disasters,
epidemics, conflagration; urgent situations for solving practical problems
under decisions of the National Assembly.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

3. Necessary revisions to conform
to new legislative documents.

Article 147.
The power to decide formulation, promulgation of legislative documents under
simplified procedures

1.
Standing Committee of the National Assembly shall decide the pap of simplified
procedures to formulation and promulgation of ordinances and resolutions of
Standing Committee of the National Assembly; request the National Assembly to
consider applying simplified procedures to formulation and promulgation of laws
and resolutions of the National Assembly.

2. The President shall decide
application of simplified procedures to formulation and promulgation of orders
and decisions of the President.

3. The Prime Minister shall decide
application of simplified procedures to formulation and promulgation of decrees
of the Government and decisions of the Prime Minister.

4. Standing Committee of the
People’s Council of each province shall decide application of simplified
procedures to formulation and promulgation of its resolutions; President of the
People’s Committee of each province shall decide application of simplified
procedures to formulation and promulgation of its decisions.

Article 148.
Simplified procedures for formulation, promulgation of legislative documents

Formulation, promulgation of laws
and resolutions of the National Assembly, ordinances and resolutions of
Standing Committee of the National Assembly, orders and decisions of the
President, decrees of the Government, decisions of the Prime Minister,
resolutions of the People’s Councils of provinces, and decisions of the
People’s Committees of provinces shall be carried out as follows:

1. The drafting agency organizes
the drafting process;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

3. The appraising agency shall
appraise the draft document, the inspecting agency shall inspect the draft
document within 07 days from the day on which it is received.

Documents include the description,
the draft document, appraisal report, and report on receipt of opinions.

Article 149.
Documents and procedures for considering and ratifying legislative documents
under simplified procedures

1. Documents for considering and
ratifying legislative documents under simplified procedures include:

a) Documents about a law project or
draft resolution of the National Assembly; ordinance project or draft
resolution of Standing Committee of the National Assembly, draft resolution of
the People’s Council of the province include the description, the draft
document and the inspection report;

b) Documents about a draft order or
decision of the President includes the description and the draft document;

c) Documents about a draft decree
of the Government, draft decision of the Prime Minister, draft decision of the
People’s Committee of the province include the description, the draft document
and the appraisal report.

2. Procedures for considering and
ratifying:

a) The National Assembly shall
consider ratifying its law project or draft resolution at the nearest meeting
under the procedures prescribed in Article 74 of this Law;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

c) The President shall consider
signing and promulgating an order or decision right after receiving the draft
order or decision under the procedures prescribed in Article 81 of this Law;

d) The Government shall consider
ratifying its draft decree at the nearest meeting under the procedures
prescribed in Article 96 of this Law;

dd) The Prime Minister shall
consider signing and promulgating a decision right after receiving the draft
decision under the procedures prescribed in Article 100 of this Law;

e) The People’s Council of the
province shall consider ratifying the draft resolution at the nearest meeting
under the procedures prescribed in Article 126 of this Law;

g) The People’s Committee of the
province of the province shall consider ratifying the draft decision at the
nearest meeting under the procedures prescribed in Article 132 of this Law.

Chapter XIII

EFFECT OF LEGISLATIVE DOCUMENTS; RULES FOR APPLICATION
AND PUBLISHING OF LEGISLATIVE DOCUMENTS

Article 150.
Publishing legislative documents on Official Gazette

1. Legislative documents of central
regulatory agencies must be published on Official Gazette of Socialist Republic
of Vietnam, except for those that contain state secrets.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

3. Legislative documents of the
People’s Councils and the People’s Committees of districts and communes must be
posted publicly and broadcasted on local media. Time and location for posting
shall be decided by the President of the People’s Committee of the district or
commune.

4. Within 03 days from the
publishing or signing date, the agency or person competent to promulgate
legislative documents must send the document to the regulatory of Official
Gazette (Vietnam News Agency) for publishing or publicly posting.

Vietnam News Agency shall publish
the legislative document in full on the Official Gazette within 15 days if it
is promulgated by a central regulatory agency or 07 days if it is promulgated
by the People’s Council or the People’s Committee of a province or local
government of a administrative – economic unit from the day on which the
document is received.

5. Legislative documents published
on paper and electronic Official Gazette are official and as valid as the
original documents.

6. The Government shall provide
regulations on Official Gazette and posting of legislative documents.

Article 151.
Effective dates of legislative documents

1. The effective date of the whole
or part of a legislative document shall be specified in the document.
Nevertheless, the effective date is not sooner than 45 days from the day on
which it is ratified or signed if it is promulgated by a central regulatory
agency, or not sooner than 10 days from the day on which it is signed if it is
promulgated by the People’s Council or the People’s Committee of a province, or
not sooner than 07 days from the day on which it is signed if it is promulgated
by the People’s Council or the People’s Committee of a district or commune.

2. A legislative document
promulgated under simplified procedures may come into force from the day on
which it is ratified or sign and must be immediately published on information
portal of the promulgating agency and posted on the media; such document must
be published on Official Gazette of Socialist Republic of Vietnam or the
province within 03 days from the day on which it is announced or signed.

Article 152.
Retrospective effect of legislative documents

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

2. A document must not have
retrospective effect in the following cases:

a) The document imposes a new legal
liability upon an act which does not incur such legal liability when it is
committed.

b) The document imposes a heavier
legal liability.

3. The legislative document is
promulgated by the People’s Councils, the People’s Committee, or local
government of a administrative – economic unit.

Article 153.
Suspension of legislative documents

1. A legislative document shall be
suspended in part or in full until a decision is issued by a competent
authority in the following cases:

a) The document is suspended
according to Clause 3 Article 164, Clause 2 Article 165, Clause 2 and Clause 3
Article 166, Clause 2 and Clause 3 Article 167 of this Law. The document will
expire if the competent authority decides to annul it. Otherwise, its effect
will be effective again;

b) A competent authority which
promulgates the document decides to suspend it for a certain period of time to
solve new socio-economic issues that arise.

2. The time of suspension of
effect, resumption of effect, or expiration of the document must be specified
in a legislative document of a competent authority.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

Article 154.
Expiration of legislative documents

A legislative document expires in
part or in full in the following cases:

1. The document expires on the
expiration date written therein;

2. The document is amended by or
replaced with another legislative document which is promulgated by the same
regulatory agency;

3. The document is annulled by
another document of a competent authority;

4. When a legislative document
expires, the documents elaborating it also expire.

Article 155.
Geographical effect

1. Legislative documents of central
regulatory agencies are effective nationwide and applied to every organizations
and individuals, unless otherwise prescribed by a legislative document of
superior regulatory agency or an international agreement to which the Socialist
Republic of Vietnam is a signatory.

2. Legislative documents of the
People’s Council and the People’s Committee of an administrative division are
effective within the administrative division. This must be specified in the
documents.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

a) If an administrative division is
divided into multiple administrative divisions of the same level, the
legislative documents promulgated by the People’s Council and the People’s
Committee of the divided administrative divisions still apply to the new
administrative divisions until the People’s Councils and the People’s
Committees of the new administrative divisions promulgate substitute
legislative documents;

a) If an administrative division is
divided into multiple administrative divisions of the same level, the
legislative documents promulgated by the People’s Council and the People’s
Committee of the divided administrative divisions still apply to the new
administrative divisions until they are replaced by legislative documents of
the People’s Councils and the People’s Committees of the new administrative
divisions;

c) If part of the geographical area
and population of an administrative division is transferred to another
administrative division, legislative documents of the People’s Council and the
People’s Committee of the expanded administrative division will applied to the
transferred geographical area and population.

Article 156.
Application of legislative documents

1. Legislative documents are
applicable from their effective date.

Legislative documents shall be
applied to the acts committed at the time such documents are effective, except
for those that have retrospective effect.

2. If various legislative documents
contain different regulations on the same issue, the superior document shall
apply.

3. If various legislative documents
promulgated by the same agency contain different regulations on the same issue,
the one that is promulgated later shall apply.

4. If the new legislative document
does not contain legal liability or impose a less serious legal liability on
the acts committed before the effective date of the document, the new document
shall apply.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

Article 157.
Posting and publishing legislative documents

Legislative documents promulgated
by central regulatory agencies, the People’s Councils and the People’s Committees
must be posted in full on the national legal database within 15 days from the
day on which they are announced or signed and published on the media, except
for those that contain state secrets according to regulations of law on state
secrets.

Legislative documents posted on the
national legal database are official.

Chapter XIV

EXPLANATION OF THE CONSTITUTIONS, LAWS, AND ORDINANCES

Article 158.
Cases and rules for explanation of the Constitutions, laws, and ordinances

1. The Constitutions, laws, and ordinances
shall be explained if their regulations may be construed differently.

2. Explanation of the
Constitutions, laws, and ordinances must:

a) Conform to the spirit, purposes,
requirements, and viewpoints on promulgation of the Constitution, laws, and ordnances;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

c) Not make amendments or impose
new regulations.

Article 159.
The power to request explanation of the Constitutions, laws, and ordinances

1. The President, Ethnic Council,
Committees of the National Assembly, the Government, the People’s Supreme
Court, the People’s Supreme Procuracy, State Audit Office of Vietnam, Central
Committee of Vietnamese Fatherland Front, central agencies of associate organizations
of Vietnamese Fatherland Front, and deputies of the National Assembly are
entitled to request Standing Committee of the National Assembly to explain the
Constitution, laws, and ordinances.

2.
Standing Committee of the National Assembly shall decide the explanation of the
Constitution, laws, and ordinances itself or at the request of the entities
mentioned in Clause 1 of this Article.

Article 160.
Procedures for explanation of the Constitutions, laws, and ordinances

1. Depending on the characteristics
and contents of the issues that need explaining, Standing Committee of the
National Assembly shall request the Government, the People’s Supreme Court, the
People’s Supreme Procuracy, Ethnic Council, or a  Committee of the
National Assembly to draft a resolution that contain explanation of  the
Constitution, law, or ordinance (hereinafter referred to as explanatory
resolutions), and then submit it to Standing Committee of the National
Assembly.

Standing
Committee of the National Assembly shall request Ethnic Council or Committees
of the National Assembly to inspect the conformity of the aforementioned explanatory
resolution with the explained document.

2.
Standing Committee of the National Assembly shall consider ratifying the explanatory
resolution in the following order:

a) The representative of the
drafting agency presents and read the whole draft resolution out loud;

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

c) Representatives of other
attending agencies, organizations and individuals offer their opinions;

d)
Standing Committee of the National Assembly discusses;

dd) The chair draws a conclusion;

e)
Standing Committee of the National Assembly casts votes;

g) President of the National
Assembly signs the explanatory resolution.

Article 161.
Publishing explanatory resolutions of Standing Committee of the National
Assembly

1. Explanatory resolutions of
Standing Committee of the National Assembly must be published on Official
Gazette in accordance with Article 150 of this Law, posted on information
portal of the National Assembly, and published on the media in accordance with
Article 157 of this Law.

2. Explanatory resolutions of
Standing Committee of the National Assembly shall be applied together with the
explained documents.

Chapter XV

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

Article 162.
Supervision of legislative documents

1. Legislative documents must be
supervised by competent authorities as prescribed by law.

2. Legislative documents must be
supervised in order to find the contents that contravene the Constitution,
laws, documents of superior regulatory agencies, or that are no longer
applicable in order to suspend, amend, annul them in part or in full, or
request a competent authorities to deal with the entities that promulgate
illegitimate documents.

Article 163.
Contents of legislative document supervision

1. Conformity of the document with
the Constitution and legislative documents promulgated by superior regulatory
agencies.

2. Consistency of the format of the
document with its contents.

3. Conformity of the document with
the competence of the promulgating agency.

4. Consistency of current
legislative documents with new legislative documents promulgated by the same
agency.

Article 164.
Supervision and handling of suspected illegitimate legislative documents

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

2. The National Assembly shall
annul legislative documents of the President, Standing Committee of the
National Assembly, the Government, the Prime Minister, Judge Council of the
People’s Supreme Court, Executive Judge of the People’s Supreme Court, the
Chief Procurator of the Supreme People’s Procuracy, State Auditor General that
are promulgated against the Constitution, laws, or resolutions of the National
Assembly.

3.
Standing Committee of the National Assembly shall suspend legislative documents
of the Government, the Prime Minister, Judge Council of the People’s Supreme
Court, Executive Judge of the People’s Supreme Court, the Chief Procurator of
the Supreme People’s Procuracy, State Auditor General that are promulgated
against the Constitution, laws, or resolutions of the National Assembly;
request the National Assembly to decide annulment of such documents at the
nearest meeting; annul legislative documents of the Government, the Prime
Minister, Judge Council of the People’s Supreme Court, Executive Judge of the
People’s Supreme Court, the Chief Procurator of the Supreme People’s Procuracy,
State Auditor General that are promulgated against ordinances and resolutions
of Standing Committee of the National Assembly; annul legislative documents of
the People’s Councils of provinces that contravene the Constitution, laws, or
legislative documents of superior agencies.

4. The People’s Councils shall
annul legislative documents of the People’s Committees at the same level,
legislative documents of the People’s Councils at inferior levels that
contravene their resolutions or legislative documents of superior agencies.

5. Procedures for supervising
promulgation of legislative documents, handling suspected illegitimate
legislative documents shall comply with regulations of law on supervision by
the National Assembly and the People’s Councils.

Article 165.
The Government’s inspection and handling of suspected illegitimate legislative
documents

1. The Government shall inspect
legislative documents and deal with legislative documents of Ministries,
ministerial agencies, the People’s Councils of provinces, the People’s
Committees of provinces, local governments of administrative – economic units
that are suspected of contravening the Constitution or legislative documents of
superior agencies.

2. The Prime Minister shall
consider annulling or suspending, in part or in full, legislative documents of
Ministers, Heads of ministerial agencies, the People’s Committees of provinces,
local governments of administrative – economic units that contravene the
Constitution, laws, or legislative documents of superior agencies; suspend in
part or in full resolutions of the People’s Councils of provinces that
contravene the Constitution, laws, or legislative documents of superior
agencies and request Standing Committee of the National Assembly to annul them.

3. The Ministry of Justice shall
assist the Government in inspecting and handling legislative documents of
Ministries, ministerial agencies, the People’s Councils of provinces, the
People’s Committees of provinces, local governments of administrative –
economic units that contravene the Constitution, laws, or legislative documents
of superior agencies.

The Ministry of Justice shall
cooperate with Government Office, relevant Ministries and ministerial agency in
preparing documents to be submitted to the Prime Minister to request Standing
Committee of the National Assembly to annul resolutions of the People’s
Councils of provinces that contravene the Constitution, laws, or legislative
documents of superior agencies which have been suspended by the Prime Minister.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

Article 166.
Ministers and Heads of ministerial agencies’ inspection and handling of
suspected illegitimate legislative documents

1. Ministers and Heads of
ministerial agencies shall inspect legislative documents they promulgate or
those promulgated by other Ministries, ministerial agencies the People’s
Councils and the People’s Committees of provinces whose contents relate to
their fields or sectors.

Where a legislative document they
promulgate is found illegitimate, the Minister or Head of ministerial agency
shall annul it in part or in full.

2. Ministers and Heads of
ministerial agencies in charge a particular field or sector are entitled to
request the Prime Minister to suspend or annul legislative documents of other
Ministers, Heads of ministerial agencies, the People’s Committees of provinces,
local governments of administrative – economic units that contain illegitimate
regulations on their fields or sectors; request the Prime Minister to request
Standing Committee of the National Assembly to annul legislative documents of
the People’s Councils of provinces that contain illegitimate regulations on
their fields or sectors.

3. In case an illegitimate
legislative document of a minister, Head of ministerial agency, or the People’s
Committee of a province, or local government of a administrative – economic
unit is not dealt with as prescribed in Clause 1 and Clause 2 of this Article,
the Minister of Justice shall request the Prime Minister to suspend or annul
it.

Article 167.
The People’s Councils and the People’s Committees’ inspection and handling of
suspected illegitimate legislative documents

1. The People’s Councils and the
People’s Committees shall inspect their own legislative documents and those
promulgated by the People’s Councils and the People’s Committees at inferior
levels.

When a legislative document they
promulgate is found illegitimate, the People’s Council or the People’s
Committee shall annul it in part or in full.

President of the People’s Committee
of each province shall inspect legislative documents promulgated by the
People’s Councils and the People’s Committees of districts.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

2. President of the People’s
Committee of each province shall suspend illegitimate resolutions of the
People’s Councils of districts and request the People’s Council of the same
province to annul them.

President of the People’s Committee
of each district shall suspend illegitimate resolutions of the People’s
Councils of communes and request the People’s Council of the same district to
annul them.

3. Presidents of the People’s Committees
shall directly suspend, annul in part or in full legislative documents
promulgated by the People’s Committees at inferior levels.

Chapter XVI

CONSOLIDATION OF LEGISLATIVE DOCUMENTS, CODIFICATION
OF THE SYSTEM OF LEGISLATIVE DOCUMENTS, REVIEWING AND SYSTEMIZING LEGISLATIVE
DOCUMENTS

Article 168.
consolidation of legislative documents

1. Amended legislative documents
must be consolidated with amending documents in order to make the legal system
simple, clear, easy to use, and improve effectiveness of law implementation.

2. Consolidation of legislative
documents shall comply with regulations of Standing Committee of the National
Assembly.

Article 169.
Codification of the system of legislative documents

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

2. The codification of legislative
document system shall comply with regulations of Standing Committee of the
National Assembly.

Article 170.
Reviewing, systemizing legislative documents

1. Every regulatory agency, within
their competence,  has the responsibility to review and systemize
legislative documents; suspend, annul, amend, replace legislative documents
that are found illegitimate, inconsistent, expired, or no longer applicable
with regard to socio-economic, or issue new legislative documents; they may do
these tasks themselves or request a competent authority to do so.

Every organization and citizen are
entitled to request competent authorities to consider suspending, annulling,
amending, replacing legislative documents, or issuing new legislative
documents.

2. Legislative documents must be
review as frequently as possible. The systemization of legislative documents
must be carried out periodically in order to publish the collection of
systemized effective legislative documents in a timely manner.

3.
Standing Committee of the National Assembly shall decide overall review of the
system of legislative documents; other regulatory agencies shall review
legislative documents by topic, field, or geographic areas as demanded.

4. The Government shall elaborate
this Article.

Chapter XVII

IMPLEMENTATION

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

The State shall introduce policies
to attract, provide training, employ officials who participate in formulation
and promulgation of legislative documents that satisfy the requirements and
objectives of this Law; modernize equipment, infrastructure; provide sufficient
funding for formulation of policies, drafting, appraisal, inspection, revision,
and promulgation of legislative documents.

The government shall elaborate this
Article.

Article 172.
Effect

1. This Law comes into force from
July 01, 2016.

2. Joint circulars between
Ministries and ministerial agencies, directives of the People’s Committees that
are promulgated before the effective date of this Law shall keep applying until
they are annulled by or replaced with other legislative documents.

3. The Law on Promulgation of
legislative documents No 17/2008/QH12 and the Law on Promulgation of
legislative documents f the People’s Councils and the People’s Committees No.
31/2004/QH11 expire from the effective date of this Law.

4. Regulations on administrative
procedures in legislative documents promulgated by the competent agencies and
persons mentioned in Clause 4 Article 14 of this Law before the effective date
of this Law may be applied until they are annulled by other documents or
replaced with new administrative procedures.

Article 173.
Elaboration

Standing
Committee of the National Assembly and the Government have the responsibility
to elaborate the Articles and Clauses assigned in this Law.

TVPL

Pro

để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT:

(028) 3930 3279

DĐ:

0906 22 99 66

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viênđể sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.Mọi chi tiết xin liên hệ:

 

 

PRESIDENT
OF THE NATIONAL ASSEMBLY

Nguyen Sinh Hung